Para o conseguir, ele vai criar uma forte onda muscular que empurra tudo o que sobrou depois da digestão. | TED | ولتحقيق هذا، ستنتجُ تموجًا عضليًا قويًا الذي يحركُ كل شيء إلى الأمام وهو ما تبقى بعد الهضم. |
Esse gel usa impulsos elétricos das minhas mãos, pra interagir com o que sobrou do sistema de bordo da nave. | Open Subtitles | هذا الجل يستخدم النبضات الكهربائية من يدي إلى واجهة مع ما تبقى نظام شريحة البيانات على متن الطائرة. |
O interesse nacional é salvar aquilo que sobrou deste país. | Open Subtitles | المصلحة الوطنية هو إنقاذ ما تبقى من هذا البلد |
É o que sobrou. Tens noção de quando o próximo comboio passa? | Open Subtitles | هذا كل ما تبقّى أتعرف متى ستصل المؤن القادمة؟ |
O que sobrou, coloquei num fundo que acabou de falir. | Open Subtitles | ووضعت ما تبقي في حساب وقائي والذي إنهار للتو. |
E o que sobrou da sua privacidade, talvez nunca tenha mostrado a alguém. | Open Subtitles | وأياً ما بقي من نفسها الحقيقية، لربما لم تظهره أبداً لأي أحد. |
Agora, pegue no que sobrou do aipo e segure-o sobre a cabeça. | Open Subtitles | الآن، واتخاذ ما تبقى من الكرفس ساق والاحتفاظ بها على رأسك. |
É o seu guia. Ou, o que sobrou dele. | Open Subtitles | هذا هو وسيطك لدى الهنود أو بالأحرى ما تبقى منه |
Agora, gastei tudo o que sobrou do funeral dos meus pais, para chegar aqui. | Open Subtitles | لقد أنفقت كل ما تبقى لدي بعد جنازة والدي فقط لأحضر إلى هنا |
Isso é tudo que sobrou do último matador de dragões... | Open Subtitles | هذا هو كل ما تبقى من اّخر قاتل تنانين |
Este seboso amestrado foi tudo que sobrou dos dias de glória do rock americano. | Open Subtitles | هذا رنين الموت الضعيف و الواهن هذا كل ما تبقى من نبضات القلب الأمريكي |
E agora você quer levar a única parte do meu Robert que sobrou. | Open Subtitles | وتريد الآن أخذ ما تبقى لي من روبرت داخل معدة أمي |
Sim, nós sabemos disso. Por isso temos que aguentar. Talvez sejamos tudo que sobrou. | Open Subtitles | نعم, نعرف ذلك لذلك يجب علينا أن نصمد ربّما نحن كلّ ما تبقى |
Se achar o que sobrou de Titus e Magda... ele vai usar contra nós. | Open Subtitles | لو وجد ما تبقى من تيتوس وماجده سيستغل ذلك ضدنا |
Descobri os estupores que roubaram a droga... e isto é o que sobrou do envio. | Open Subtitles | وجدت الوغدين اللذين سرقا مخدراتك وهذا ما تبقى من شحنتك اللعينة |
Tiveram uma guerra branca no que sobrou da Jugoslávia. | Open Subtitles | كان لديهم حرب بيضاء في ما تبقى من يوغوسلافيا. |
Mas encontrei uma coisa intrigante no que sobrou do sistema de navegação do carro da nossa vítima. | Open Subtitles | لكنني وجدت أمراً آخر على ما تبقّى من نظام ملاحة سيارة الضحية. |
Com tudo o que experienciaste hoje, carregado para o que sobrou do cérebro deles. | Open Subtitles | بكلّ ما شهدتموه اليوم والذي تمّ تحميله إلى ما تبقّى من عقولهم |
Isso foi tudo o que sobrou em mim mesmo. | Open Subtitles | هذا كل ما تبقي منّي عليّ أيّ حال |
Tudo o que sobrou da chamada rede de segurança simplesmente desapareceu, e um número cada vez maior de cidadãos se viu sem condições e obrigado a ir viver para as ruas. | Open Subtitles | و ما بقي من برامج الرعاية تم نسفها ببساطة المزيد من رفاقِنا المواطنين |
Isto foi o que sobrou no caixote. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد المتبقي على الصندوق. |
E antes que qualquer um de vocês estrague o que sobrou do jantar, já entendi. | Open Subtitles | وقبل تخريب كل منكما ما الذي تبقى على عشائنا فهمت |
Posso ver o fígado dele. Ou o que sobrou. | Open Subtitles | لأنني يمكنني رؤية كبده أو على الأقل ما تبقي منه. |
Mas você não quer que a única parte que sobrou ganhe educação universitária? | Open Subtitles | لكن ألا تريدين لما تبقى لك أن يحصل على التعليم الجامعي؟ |
Conseguimos identificar o que sobrou. | Open Subtitles | تمكنا من التعرف عليه مما تبقى منها |
Tu não és rei. Tu és o que sobrou. | Open Subtitles | أنت لست ملكاً بل أنت من بقي ليكون ملكاً |
O tio Wayne, o Paul e a Jenny foram tudo o que sobrou. | Open Subtitles | العم (واين) و(بول) و(جيني)ِ هم كل من تبقوا لك |
Eu preciso de uma vitória que me dê influência no que sobrou do cartel, para poder ajudá-lo. | Open Subtitles | أريد أيضاً تحقيق إنتصار لإعادة الثقة بي لدى من تبقى من الكارتيل لأتمكن من مساعدتك |