"que têm um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن لديهم
        
    • بأن لديهم
        
    • الذين لهم إحساس
        
    • التي لديها
        
    Como fazemos para que as pessoas percebam que têm um problema de visão? TED كيف يمكنك إقناع الناس أن لديهم مشكلة في النظر؟
    Acham que têm um bom sindicato, mas não têm. Basicamente, são escravos. Open Subtitles يحسبون أن لديهم نقابة عمال جيدة ولكن ذلك غير صحيح، فهم كالعبيد.
    É este o futuro que queres? Acha que têm um... lugar para você no futuro deles? Open Subtitles هل تعتقد أن لديهم مكاناً لك في مستقبلهم ؟
    Se acharem que têm um idiota à frente, estamos feitos. Open Subtitles اللحظه التي يعتقدون فيها بأن لديهم ابله على الخط أنت ميت
    talvez só houvesse uma variável a separar as pessoas que têm um forte sentido de amor e de integração, e as pessoas que batalhavam para as ter. TED كان هناك متغير واحد فقط الذى قَسم الناس الذين لهم إحساس قوي بالحب والإنتماء والناس الذين هم بالفعل يعانون منه .
    É mais forte do que o esperado, e há algumas pessoas onboard Galactica que têm um poder sobre mim. Open Subtitles انها أقوى من المتوقع ، وهناك بعض الناس كانوا على متنها غالاكتيكا التي لديها عقد يوم لي.
    Ouvi dizer que têm um mercado. Devíamos comprar algumas nectarinas. Open Subtitles لقد سمعت أن لديهم سوقاً للمزارعين بالقرب من هنا لذلك سنذهب لنقطف بعض الخوخ
    Porque eles diriam que têm um plano se não têm um plano? Open Subtitles لماذا يقولون أن لديهم خطة إذا لم يكن لديهم خطة؟
    Acho que têm um artista que a ouviu e se apaixonou por ela e blá, blá, blá. Open Subtitles أعتقد أن لديهم فنان قام بسماعها. و وقع في حبها.
    E se o governo quer liderar esta investigação, tenho a certeza que têm um bom motivo. Open Subtitles وإذا أرادت الحكومة أن تتولى المسئولية في هذا التحقيق ، أنا واثقة أن لديهم سبب جيد
    Levou tempo, mas acham que têm um suspeito. Open Subtitles اخذوا بعض الوقت لكنهم يظنون أن لديهم مشتبه
    E vi que têm um bom produto, mas não têm confiança nele. Open Subtitles ورأيت أن لديهم منتج عظيم، لكنهم لا يثقون به.
    Quero que eles saibam que têm um lugar aqui. Open Subtitles أريد لهم أن يعرفوا أن لديهم مكان هنا.
    Ele disse que têm um tipo de carga pirosónica? Open Subtitles تقول بأن لديهم نوع من الشحنات المُتفجِّرة
    Dá-me um microscópio e uma gota de sangue, e provo-te que têm um gene esburacado. Open Subtitles أعطني مجهر وقطرة من الدم، وسأثبت بأن لديهم جينات مشتركة.
    De certeza que têm um fato extra. Open Subtitles أنا متأكد بأن لديهم ملابس احتياطية لك
    O que se passa, é que as pessoas que têm um grande sentido de amor e integração acreditam que são dignas desse amor e integração. TED وكان ذلك ، هم الناس الذين لهم إحساس قوي بالحب والإنتماء يؤمنون أنهم أحق بالحب والإنتماء .
    É o contrário. No mundo atual, são os países que têm maior taxa de mortalidade que têm um crescimento demográfico mais rápido. TED الدول التي لديها أعلى معدلات الوفيات في العالم اليوم هي التي لديها أسرع معدلات النمو.
    Só temos meia dúzia de objetos que têm um eixo com uma proporção maior do que cinco para um. TED لدينا فقط مقدار قليل من الأمور التي لديها حتى نسبة محور أكبر من 5 إلى 1.
    Ao contrário de quase todos os mamíferos, que têm um número par de mamilos. Open Subtitles عكس أغلب الثدييات، التي لديها عدد متساوٍ من الحلمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more