"que te dizer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن أخبرك
        
    • ان اخبرك
        
    • إخبارك
        
    • أن أقول لك
        
    • أن أخبركِ
        
    • أن أخبركي
        
    • أن اخبرك
        
    • ان أخبرك
        
    • أَنْ أُخبرَك
        
    • أن أقوله لك
        
    • على ان اقول
        
    • ما أخبرك
        
    Bem querido, tenho que te dizer uma coisa. Ele não te convidou. Eu é que armei tudo. Open Subtitles في الحقيقة يا عزيزي يجب أن أخبرك أمراً لم يقم بدعوتك، أنا خطّطت للأمر برمّته
    Quantas vezes tenho que te dizer, para não brincares com estas coisas? Open Subtitles كم مرّة يجب أن أخبرك أن لا تلعب بمثل هذه الأشياء؟
    Eu me voluntariei aqui porque tenho que te dizer umas coisas. Open Subtitles تطوعت هنا لأن لدي بعض الأشياء أحتاج أن أخبرك اياها
    Tenho que te dizer uma coisa que altera tudo! Open Subtitles يجب على ان اخبرك لا يمكنك فعل هذا فلم اكن انا
    Meu, tenho que te dizer, estou a ver porque és tão insegura, Meg. Open Subtitles يجب علي إخبارك .. ماهو سبب عدم ثقتك بنفسك .. ميج
    Filho, tenho que te dizer, estás a fazer uma péssima primeira impressão. Open Subtitles بنى لابد أن أقول لك أنك تترك لدى أنطباع فظيع جداً
    Buffy, eu tenho que te dizer... Eu entendi agora. Open Subtitles بافي , يجب أن أخبرك أنا أفهم الآن
    Tinha que te dizer que tive uma razão mesmo egoísta para votar em manter-te em Dogville. Open Subtitles أريد فقط أن أخبرك أنني عندي سبباً أناني من أجل التصويت لكي أبقي عليكِ هنا في دوجفي.
    Eu tenho que te dizer, eu não estou à altura desta cena do polegar. Open Subtitles يجب أن أخبرك أنني لست مهتمة بهذه الصفقة الغبية
    Tenho que te dizer algo, e preciso que me prometas que não vais ficar zangado. Open Subtitles يجب أن أخبرك بشيء ولكن يجب أن تعدني ألا تغضب
    E já que aqui estás, quantas vezes tenho que te dizer que os guardanapos custam dinheiro? Open Subtitles و أنت تعمل هنا، كم مرة يجب أن أخبرك أن المناديل تساوي نقوداً؟
    Tenho que te dizer uma coisa. Open Subtitles هناك شيء يجب أن أخبرك به هناك شيء يجب أن أخبرك به
    E agora há algo que tenho que te dizer. Eu sou mesmo o teu pai. Open Subtitles والآن هناك شيء يجب أن أخبرك به، أنا والدك الحقيقي
    Tenho que te dizer, normalmente não sou assim num primeiro encontro. Open Subtitles اريد ان اخبرك انني لا احب هذا في اول لقاء لنا
    Tinha que te dizer achei espetacular o modo como trataste daquela discussão hoje. Open Subtitles يجب ان اخبرك اعتقد بأنه كان عظيم جداً كيفية حلك للمشكله اليوم
    Não, Buddy, há uma coisa que tenho que te dizer agora. Open Subtitles لايا .. بادي هناك شيء لا بد ان اخبرك به الان
    Bem, talvez de costas voltadas, mas tenho que te dizer... que não estou a 100% nisto. Open Subtitles ربما الظهر ملاصق للظهر لكن عليّ إخبارك .. أنا لست متأكد بخصوص هذا
    Eu odeio ter que te dizer isto, mas eu não vi nada que se pareça com uma formação de corais. Open Subtitles ...أكره أن أقول لك هذا.. لكن أنا لم أرى أى شئ يشبه أى نوع من تكوين الشعاب المرجانيه
    Quantas vezes tenho que te dizer, até que entre nessa tua cabecinha que tens de retirar a doçura da couve Chinesa. Open Subtitles كم مرة يجب أن أخبركِ قبل أن تفهمي المعلومة بدماغك الغليظ أن تشدي الحلوي من الملفوف الصيني
    Apenas... tenho que te dizer, Cat, este plano não é bom. Open Subtitles أنا فقط يجب أن أخبركي ،كات، إنها ليست خطه جيدة
    J.D., tenho que te dizer sou um grande fã desta muida. Open Subtitles جي دي علي أن اخبرك انا معجب بشدة بهذه الفتاة
    Eu também tenho que te dizer. Open Subtitles أنا أيضا ، أنا أيضا هناك ما أريد ان أخبرك به
    Luiz, quantas vezes tenho que te dizer... para não interromperes os meus interrogatórios? Open Subtitles أوه لويز، كَمْ مرّة يَجِبُ علي أَنْ أُخبرَك بعدم مقاطعتي عندما أنا استجوبهم؟
    Literalmente não sei o que te dizer. Open Subtitles حقيقة لا أعرف على الإطلاق ما يمكن أن أقوله لك
    Tenho que te dizer, não pareces muito feliz ultimamente. Open Subtitles يجب على ان اقول, انك لا تبدو سعيداً مؤخراً
    O mais difícil para mim é tentar decidir o que te dizer e o que não. Open Subtitles أصعب شيء بالنسبة لي هو اتخاذ قرار حول ما أخبرك عنه ، وما لا أخبرك عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more