"que te trouxe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذي جلبك
        
    • الذي أتى بك إلى
        
    • الذي أحضرك
        
    • الذي جاء بك
        
    • التي أحضرتها
        
    • أحضرتك إلى
        
    • أتي بك
        
    • جلبتك
        
    • ما الذي أعادك
        
    • من أحضرك
        
    Se corte minha gargante, não sou capaz rescindir a oferta que te trouxe para cá. Open Subtitles إن قطعت عنقي، أنا لن أكون قادرة على إلغاء العرض الذي جلبك إلى هنا
    Este homem que te trouxe aqui, sabe que estás infectada. Open Subtitles ،هذا الرجل الذي جلبك إلى هنا أنه يعلم أنك مصابة
    Sam, o que te trouxe até cá para reclamar tua virgindade? Open Subtitles سام, ما الذي أتى بك إلى هنا لإستعادة عذريتك؟
    Porque o homem que te trouxe aqui sabe do meu paradeiro há muito tempo. Open Subtitles -لأن الرجل الذي أحضرك لهنا.. يعرف أين أنا منذ زمن بعيد.
    Diz-me, o que te trouxe até aqui hoje? Open Subtitles أخبرني، ما الذي جاء بك هذه الأيام؟
    Olà, Jenny. Gostas da camisola que te trouxe? Open Subtitles مرحبا جيني هل أعجبتك الكنزة التي أحضرتها لك؟
    - Curiosidade. Nunca perguntas por que te trouxe nesta viagem. Open Subtitles الفضول , لم تسألى أبداْ لماذا أحضرتك إلى هذة الرحلة
    Então, ainda não me disseste o que te trouxe à cidade. Open Subtitles إذن ، لم ُتخبرني ما الذي أتي بك إلي المدينة؟
    Foi por isso que te trouxe cá, sua idiota. Open Subtitles لهذا السبب جلبتك الى هنا ايتها الساقطة الغبية
    O que te trouxe de volta á cidade, depois de teres partido sem uma palavra? Open Subtitles إذاً , ما الذي أعادك إلي البلدة بعد أن غادرت فجأة بدون أي كلمة ؟
    Não é o Lorde que te trouxe para este destino, Dante. Open Subtitles ليس الرب هو من أحضرك إلى هذا المصير يا دانتي
    O homem que te trouxe aqui vai-te deixar levar esta garrafa lá para dentro. Open Subtitles الحارس الذي جلبك هنا سيجعلك تأخذ الزجاجة عائدةَ معك
    É a nave alienígena que te trouxe do teu planeta natal. Open Subtitles ذلك الصاروخ الفضائي الذي جلبك إلى الأرض عندما كنت رضيعاً من كوكب محكوم عليه بالفناء
    O que te trouxe para estes lados? Open Subtitles إذن، ما الذي جلبك... لهذا الرّكن الخلاب؟
    Isso é maneira de falar com o homem que te trouxe a este mundo? Open Subtitles أهكذا تكلمين الرجل الذي أتى بك إلى العالم؟
    Foi a pergunta que te trouxe aqui. Open Subtitles إنه السؤال. هو الذي أتى بك إلى هنا.
    Não te lembras do homem que te trouxe aqui? Open Subtitles انت لا تتذكري الرجل الذي أحضرك هنا
    Que bom em ver-te! que te trouxe à cidade? Open Subtitles . جلين) ، سعيد برؤيتك) ما الذي أحضرك إلى المدينة ؟
    Foi ele que te trouxe para aqui. Open Subtitles إنه الشحص الذي جاء بك إلى هنا.
    Diz-me, jovem Luke, o que te trouxe até aqui? Open Subtitles (أخبرني أيها الفتى (لوّك ما الذي جاء بك بعيداً إلى هنا؟
    Se puder comer esse pudim que te trouxe. Open Subtitles إذا سمحت لي بأكل تلك الحلوى التي أحضرتها لك
    Mas não lhe podes dizer que te trouxe aqui, está bem? Open Subtitles لا يمكنك إخباره بأنني أحضرتك إلى هنا، حسناً؟
    Então, ainda não me disseste o que te trouxe á cidade. Open Subtitles إذن ، لم ُتخبرني ما الذي أتي بك إلي المدينة؟
    Foi por isso que te trouxe aqui, para podermos esclarecer as coisas. Open Subtitles لذا أنا جلبتك هنا حتى يمكننا تصفية الجو بيننا
    Diz-me, que te trouxe de regresso a casa? Open Subtitles أذا ً، ما الذي أعادك الى البيت ؟
    Fui eu que te trouxe para isto, e agora estou a abrir mão de ti. Open Subtitles أنا من أحضرك لهذا العمل ، و الآن أتركك تذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more