E tudo o que temos que fazer é gritar, gritar bem forte. | Open Subtitles | وكل ما علينا فعله هو أن أصرخ. تصرخ بصوت عال حقا. |
Tudo o que temos que fazer, é manter a maldita coisa seca... e guardar segredo dos alemães. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نبقي على هذا الشيء جافاً وأجعله سراً على الألمانين |
Tudo o que temos que fazer é descobrir onde é que o pequeno pôs a bomba... pegar nela e ver o que lá tem dentro. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو إكتشاف ما في تلك العلبة نأخذه و نشاهد ما فيه |
A única coisa que temos que fazer é ler esse texto, aproveitar os presentes que a Natureza nos deu e começar o nosso progresso a partir daí. | TED | كل ما علينا القيام به هو قراءة هذا النص، معانقة هدية الطبيعة لنا وسيبدأ تقدمنا من هنا. |
Tudo o que temos que fazer é passar algumas notas para as mãos certas. | Open Subtitles | كل ماعلينا فعله هو أن نسحب زوج من الوثائق ووضعهما في اليد الصحيحة |
Portanto sabemos o que acontece na nossa sociedade e todo o trabalho extra que temos que fazer para mantermos os carros. | TED | لذا نحن نعلم ماذا اتممنا في مجتمعنا وكل العمل اللاضافي الذي علينا القيام به لدعم سياراتنا. |
O que temos que fazer é parar-nos aí a plena vista. Isso deveria assustá-los. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو التوقف هنا أمامهم، وهذا جدير بإخافتهم |
Não, o que temos que fazer é falar com um médico para fazer uma carta, a dizer que estavas doente. | Open Subtitles | كلا ، كل ما علينا فعله هو أن نحضر طبيب لكي يكتب رسالة أنك كنتي مصابه |
Agora tudo o que temos que fazer é encontrar um cérebro com um tumor. | Open Subtitles | الآن كل ما علينا فعله هـو إيجاد دماغ مصـاب بـورم |
Tudo que temos que fazer é passar pelo Minotauro. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو العودة بدون علم الماينوتور. |
Aquilo que temos que fazer é avisar os britânicos sobre o que irão enfrentar. | Open Subtitles | ما علينا فعله هو تحذير البريطانيين بشأن ما يواجهونه. |
Tudo que temos que fazer é dar-lhe algo para mastigar. | Open Subtitles | جُل ما علينا فعله هو أعطاءه شيئاً ليمضغه. |
Tudo o que temos que fazer é ficar com ela e temos os melhores lugares da sala. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو البقاء بجانبها وسنحصل على أفضل مكان للمشاهدة |
Precisamos de ter todas as probabilidades a nosso favor então, eu sei o que temos que fazer. | Open Subtitles | نريد أن تكون كل الاحتمالات في صالحنا، لذا أعرف ما علينا فعله. |
Tudo que temos que fazer é irmos embora e tudo irá ficar bem. | Open Subtitles | الينا كل ما علينا فعله هو ان نبتعد وكل شيء سيكون على مايرام |
Ficam a andar com pedaços de canapés nos dentes e é o que temos que fazer. | Open Subtitles | يقفون وبأيديهم أطعمة صغيرة تعلق في أسنانهم وذلك ما علينا فعله |
Tudo que temos que fazer agora é iniciar a seqüência. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به الآن هو البدء في التسلسل |
Tudo o que temos que fazer é sobreviver aos próximos dias com a minha ex-mulher louca. | Open Subtitles | جلّ ما علينا القيام به هُو تجاوز الأيّام القليلة المُقبلة مع زوجتي السابقة المجنونة. |
Tudo que temos que fazer é ir à Administração e apresentar queixa. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو الذهاب إلى الإدارة ووضع شكوى رسمية |
Tudo que temos que fazer é ajuntar as cadeiras e apagar as luzes. | Open Subtitles | كل ماعلينا فعله هو الجلوس على الكراسى و إطفاء الأنوار |
Estou um pouco... Penso que o mais importante que temos que fazer é permitir que as pessoas escolham, mostrar-lhes que dados estão a ser recolhidos — o histórico de pesquisas, os dados de localização. | TED | وأنا إلى حد ما - أعتقد أن الشيء الأساسي الذي علينا القيام به هو أن نعطي الناس الاختيار، نريهم ما هي البيانات التي يتم جمعها - تاريخ البحث، بيانات المواقع. |
Se ela tentar impedir-nos... fazemos o que temos que fazer. | Open Subtitles | إذا حاولت منعنا، سنفعل ما يتعين علينا القيام به. |
O que temos que fazer é mudar de estratégia. | Open Subtitles | لكن ما نحتاجه هو الوصول بتفكيرنا إلى ما هو خارج الصندوق |