"que tivesse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن لديك
        
    • لو فعلت
        
    • لو كان لدي
        
    • الموقف الذى كنت انا فيه
        
    • الذى كنت انا فيه من عدة
        
    • اعتقدت اني
        
    • أن تكوني قد
        
    • نفس الموقف الذى كنت
        
    Pensei que tivesse ideias. Quero que mas conte. Open Subtitles باعتقادى أن لديك بعض الأفكار و أريدك أن تخبرنى بها
    Vim aqui porque pensei que tivesse algo para oferecer. Open Subtitles أتيت هنا لأني ظننت أن لديك ما تقدمه.
    Mesmo que tivesse, é revoltante o pêlo que sobra. Open Subtitles حتى لو فعلت ذلك الشعر المتدلي مقرف في الحقيقة إنه كذلك سيدي
    Mas mesmo que tivesse, o que a Diana e eu fomos um para o outro já não importa. Open Subtitles وحتى لو فعلت ما كان بيني وبين دايانا من قبل لم يعد يعنيني بعد الآن
    Mesmo que tivesse agentes disponíveis, não saberia para onde enviá-los. Open Subtitles حتى لو كان لدي عملاء متوفرين لا أعلم إلى أين سأرسلهم
    Gostava que tivesse sido diferente. Open Subtitles وقد يقع احدهم فى نفس الموقف الذى كنت انا فيه من عدة اسابيع وكنت اتمنى ان ينتهى الامر بشكل مختلف
    Pensei que eu é que tivesse conquistado isso. Open Subtitles لقد اعتقدت اني كسبت هذا بعرقي اعتقدت اني كسبت هذا بعرقي
    Receou que tivesse tido um acidente. Open Subtitles كانت خائفة من أن تكوني قد تعرضتي لحادث
    E mais, vendo o seu computador, achei que tivesse esgotado. Open Subtitles بالإضافة، بعدما رأيتُ حاسوبك، لم أكن أظن أن لديك ما يكفي من نطف.
    Pensei que tivesse outra visita. Open Subtitles ماذا تقصد ؟ - . اعتقدت أن لديك زائر آخر -
    Pensei que tivesse um tempo livre esta semana. Open Subtitles ظننت أن لديك بعض وقت الفراغ هذا الأسبوع
    Fiquei um pouco preocupado que tivesse uma impressão errada. Open Subtitles كنت قلق أن لديك إنطباع خاطئ عني
    Não pensei que tivesse alguma competência útil. Open Subtitles لم أكن أعتقد أن لديك أي مهارات مفيدة
    Mesmo que tivesse, não há sinal dentro deste prédio. Open Subtitles حتى لو فعلت لن تستقبلي أي إشارة داخل هذا المبنى
    Mesmo que tivesse, aposto que não iam gostar. Open Subtitles وحتى لو فعلت ذلك، أراهنك الناس لا تقدر ذلك.
    Queria que tivesse. Estava tudo tão esquisito. Open Subtitles أتمنى لو فعلت ، كل شئ كان غريباً
    Mesmo que tivesse feito algo... estúpido? Open Subtitles حتى لو فعلت شيئاً غبياً؟
    Mesmo que tivesse, o que...? Não, não, não. Open Subtitles هذا لا يهم حتّى لو كان لدي ، ماذا كنت لـ
    O assassinato de uma criatura assim não iria pesar muito na minha consciência, mesmo que tivesse uma. Open Subtitles قتل مخلوق كهذا لا يثقل ضميري، حتى لو كان لدي
    Não é como se eu tivesse qualquer ideia de como seria, mas havia a sensação que teríamos de fazer algo com uma nova categoria de trabalhadores e algo que tivesse a ver com a mudança de comportamentos e algo que tivesse a ver com a educação pública. TED ليس كما لو كان لدي أي فكرة كيف كانت ستبدو، ولكن كان هناك إحساس بأن علينا أن نفعل شيء مع فئات جديدة من العمال وشيء مربوط بتغيير السلوك وشيء ايضاً مرتبط بالتعليم العام.
    Gostava que tivesse sido diferente. Open Subtitles وقد يقع احدهم فى نفس الموقف الذى كنت انا فيه من عدة اسابيع وكنت اتمنى ان ينتهى الامر بشكل مختلف
    Primeiro, pensei que tivesse deslocado com uma queda. Open Subtitles في البداية اعتقدت اني وقعت و كسرته
    Ou que tivesse decidido ficar em Brooklyn. Open Subtitles أو أن تكوني قد قررت البقاء في بروكلين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more