Acho que toda a gente tem medo, às vezes. | Open Subtitles | أعتقد أن كل الناس قد يتملكهم الخوف أحيانا |
Mas creio que toda a gente sonha em poder voar! | Open Subtitles | أوه ومع هذا أفترض أن كل شخص يحاول الطيران |
Ouvi dizer que toda a gente de Hong Kong fica aqui. | Open Subtitles | سمعتُ أن كل من يأتي من هونغ كونغ يقيم هنا |
Tão famoso, de facto, que toda a gente tem uma reprodução. | Open Subtitles | مشهور للغاية فى الحقيقة حتى ان كل شخص لديه صورة |
É quase difícil acreditar que toda a gente odeia Hollywood. | Open Subtitles | من الصعب، تقريباً، تصديق أن جميع الناس تكره هوليوود |
Acho que toda a gente pode tirar apenas o que precisa. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن كل منكم يمكنه أن يأخذ ما يحتاج |
Decerto que toda a arte é mentira, Sr. Holbein. | Open Subtitles | بالتأكيد أن كل فن يعد كذبا ياسيد هولباين |
É sabido que toda a gente decente sofreu à brava na secundária. | Open Subtitles | أن كل شخص محترم حصلت معه أمور مقرفة في المدرسة الثانوية |
Isso significa que toda a criatividade vem das nossas emoções por isso, desistimos, estamos fartos. | TED | وهذا يعني أن كل إبداعك يأتي من مشاعرك، لذا أنت مُستغل تماماً، منتهي. |
De certeza que toda a gente aqui tem um smartphone com uma câmara. | TED | أنا متأكد أن كل شخص هنا، يمتلك هاتفًا ذكيًا بكاميرا، صحيح؟ |
"Ela não é do Gana." Na minha cabeça, ela era do Líbano, apesar do facto patente de que toda a sua formação viera dos subúrbios de Acra. | TED | في بالي،فهي من لبنان، على الرغم من أن الواقع واضح أن كل تجاربها التكوينية وقعت في ضواحي آكرا. |
Provavelmente sabem que toda a matéria é feita de átomos e que um átomo é uma partícula muito, muito minúscula. | TED | لا بد أنك تعلم أن كل شيء مكون من الذرات وأن الذرة هي جسيم صغيرٌ جداً جداً جداً جداً جداً. |
Mas este ponto de vista assume que toda a religião é um fundamentalismo fanático. | TED | ولكن يفترض هذا الرأي أن كل الأديان تنبني على الأصولية المتعصبة. |
E se alguém puder, segue-se que toda a gente pode. | TED | وإذا كان شخص واحد يستطيع، فهذا يعني أن كل شخص يستطيع |
Suponho que toda a gente precise de alguém na sua vida... que lhe mostre quando a juventude acabou. | Open Subtitles | ولكن اظن فقط ان كل منا لابد له من شخص فى حياته ليعلمهم عندما ينتهى شبابهم |
E são. Querem mudar tudo. Pensam que toda a mudança é progresso. | TED | وهم كذلك, يريدون تغير كل شيءٍ. يعتقدون ان كل تغيير هو تقدم. |
Producao globalizada significa, basicamente, que toda a producao de bens | Open Subtitles | إنتاج العولمة تعني في الأساس أن جميع تصنيع البضائع |
Os "designers" acreditam que toda a gente é criativa. | TED | يؤمن من يمارس تصميم التفكير أن جميع الناس مبتكرون. |
Provavelmente já ouviram a teoria de que toda a nossa vida emocional pode ser reduzida a um punhado de emoções simples. | TED | ربما تكون قد سمعت عن النظرية التي تقول بأن كل حياتنا العاطفية يمكن اختزالها في عدد من العواطف الأساسية. |
É um princípio básico do universo que toda a acção criará uma reacção oposta de igual força. | Open Subtitles | هذا إحدى أساسيات الكون أنّ كلّ فعلٍ يستوجب ردّ فعلٍ مساوٍ ومعاكس. |
Faço de conta que toda a audiência está nua. Ajuda-me a respirar um pouco. | Open Subtitles | أتظاهر أنّ جميع المستمعين عرايا هذا يساعدني على التنفّس قليلاً |
A razão é que toda a gente é especialista em consciência. | TED | السبب لذلك أنه كل واحد يتوقع نفسه خبير في الإدراك |
Sabem que toda a gente vai ver este combate. | Open Subtitles | انهم يعرفون ان جميع الناس سوف يشاهدون المباراة |
Eu deduzi que toda a gente que o conhece bem sabia disso. | Open Subtitles | أفترضتُ فقط بأن جميع من يعرفوه أعني يعرفوه حقاً يعلمون ذلك |
Para que toda a gente veja que não têm nada escondido. | Open Subtitles | حتى يستطيع الجميع أن يرى أنه لا يوجد شيئ مخبأ |
Se queremos tornar a justiça uma realidade para todos, precisamos de mudar a lei de uma abstração ou ameaça para algo que toda a gente possa compreender, utilizar e modelar. | TED | إن كنا سنحيل العدالة إلى واقع للجميع، فعلينا تحويل القانون من مجرد فكرة أو تهديد إلى شيء يستطيع كل إنسان عادي أن يفهمه ويستخدمه ويصنعه. |
Parece que toda a gente me controla, excepto ele! | Open Subtitles | يبدو أنّ كل شخص يتحكّم بي ما عداه |