"que trouxemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذي أحضرناه
        
    • التي أحضرناها
        
    • ماذا أحضرنا
        
    • الذي جلبناه
        
    • التي أخذناها
        
    • التي جئنا
        
    • الذين جلبوا
        
    • الذي أخذناه
        
    E o rapaz que trouxemos de Lower East Side? Open Subtitles وماذا عن الشاب الذي أحضرناه من الركن الشرقيّ؟
    Aquele sujeito que trouxemos... Ele tinha alguns documentos... Open Subtitles ذلك الشاب الذي أحضرناه كان لديه بعض الوثائق أعتقد بأنه ينبغي لك أن تراها
    O gado que trouxemos roubaram-nos os índios e os ladrões. Open Subtitles القطعان التي أحضرناها إستولي عليها الهنود الحمر وسارقوا المواشى
    A única mulher que trouxemos de casa, eu ajudei. Open Subtitles كانت المرأة الوحيدة التي أحضرناها من المنزل لقد ساعدته في ذلك
    Prepara-te para ver o que trouxemos para a tia Kitty e o Evan. Open Subtitles -سوف يحبها انتظري لتري ماذا أحضرنا لخالتي "كيتي" و "إيفان"
    Usamos toda a dinamite que trouxemos no deslizamento para limpar a terra para cultivar. Open Subtitles لقد إستخدمنا كل الديناميت الذي جلبناه معنا عند الإنزلاق كي نخلي الأرض للزراعة
    Isso foi o que trouxemos da casa, não foi? Open Subtitles من كل هذه الأشياء التي أخذناها من ذاك البيت، أليس كذلك ؟
    Daí estar tão animada com a exibição da Joia da Coroa que trouxemos para a América. Open Subtitles "لهذا أنا مُتحمسة جداً، لمعرض الأكاليل المُرصعة بالجواهر، التي جئنا بها إلى (أمريكا)"
    Bem, asseguro-vos, irmãos e irmãs, que não fomos nós que trouxemos esta luta. Open Subtitles حسنا، أود أن أؤكد لكم، أيها الإخوة والأخوات، أننا لسنا هم الذين جلبوا هذه المعركة.
    A Katie está a analisar a pen que trouxemos do convento. Open Subtitles ستخترق (كيت) القرص الصلب الذي أخذناه من الدير
    E dadas as câmaras de vigilância que aqui tem... aposto que se executarmos o mandato que trouxemos vamos encontrar muito dinheiro, certo? Open Subtitles وبالرجوع لكاميرات المراقبة هنا أنا أراهن لو نفذنا إذن التفتيش الذي أحضرناه معنا سنجد الكثير من الاموال أليس كذلك؟
    Silenciador ligado à arma que trouxemos de manhã. Open Subtitles كاتم مصنوع في البيت مرتبط بالسلاح الذي أحضرناه اليوم
    Lembraste daquele gajo que trouxemos há dois dias, com um cadáver na carrinha? Open Subtitles أتعرف الفتى الذي أحضرناه قبل ليالٍ الذي لديه جثةٌ بالسيارة؟
    Estava a traduzir a tábua que trouxemos de P30-255. Open Subtitles - لا ,أتمنى أن يكون الأمر هام لقد كنت ارجم القرص المسماري الذي أحضرناه من بي 30-255
    Snifou metade do material que trouxemos, essa cabra gananciosa. Open Subtitles تنشّقت نصف المخدرات التي أحضرناها أيضاً تلك العاهرة النهمة
    Os espaços no seu míssil não servem para os chips que trouxemos. Open Subtitles فتحات صاروخك لا توافق الرقاقات التي أحضرناها
    Ele diz que o CO2 que eles produziram esgotou completamente a cal extra que trouxemos para bordo. Open Subtitles يقول أن ثاني أكسيد الكربون الذي ينتجونه عادل بالكامل كمية الكلس الاضافية التي أحضرناها على متن السفينة
    Olha o que trouxemos. Open Subtitles انظري ماذا أحضرنا
    E vocês sabem o que trouxemos para vocês? Gulab Jamun.' (doce) Open Subtitles هل تعرفون ماذا أحضرنا لكم ؟
    Se aquilo que trouxemos de lá não é o dispositivo, então é o rapaz. Open Subtitles لو لم يكن الشيء الذي جلبناه هو الجهاز، إذًا فإنه الفتى!
    Como se deus nos evitasse por todos os horrores que trouxemos. Open Subtitles "وكأن الرب أدار ظهره علينا بسبب الرعب الذي جلبناه"
    Encontramos isto entre as coisas que trouxemos do estúdio do professor. Open Subtitles كان ضمن الأشياء التي أخذناها من مكتب الأستاذ
    Fomos nós que trouxemos o Zoom. Open Subtitles نحن هم الذين جلبوا التكبير هنا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more