"que uma vez" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من مرة
        
    • من مره
        
    • مِنْ مرّة
        
    • أنه بمجرد أن
        
    • من مرّة
        
    • من مناسبة
        
    As rainhas acasalam frequentemente mais do que uma vez. TED في أغلب الأحيان الملكات يتزاوجن أكثر من مرة.
    Tiraram-me de muitas situações complicadas mais do que uma vez. Open Subtitles لقد ساعدوني في الخروج من ورطة اكثر من مرة
    Devíamos fazer estas festas mais do que uma vez por mês. Open Subtitles يجب أن نقيم هذه الحفلات أكثر من مرة في الشهر
    Acha que aguentava um matadouro destes mais que uma vez? Open Subtitles أتعتقد أننى يمكننى الثبات فى ساحة الجزارين هذه أكثر من مره ؟
    É provável que o tenha dito mais do que uma vez. Open Subtitles نعم، قُلتُ من المحتمل الذي أكثر مِنْ مرّة.
    Sabia que uma vez que começasses, não serias capaz de parar. Open Subtitles علمت أنه بمجرد أن تلتقطي هذا الأمر، فلن تستطيعي تركه.
    Desde que não pense nisso mais que uma vez, fico contente por fazer negócios consigo. Open Subtitles طالما لم تفكّر به أكثر من مرّة أنا سعيدة كي أكون معك في العمل
    No grupo, quem tinha mais experiência sexual era o Michael, ou seja, já tinha beijado uma garota mais que uma vez. Open Subtitles مايكل كان أكثر خبير جنسى فى مجموعتنا الذى يعنى انه قد قبّلَ فتاة فى أكثر من مناسبة
    Tiraram-me de muitas situações complicadas mais do que uma vez. Open Subtitles لقد ساعدوني في الخروج من ورطة اكثر من مرة
    Gastou-nos o dinheiro da renda mais do que uma vez. Open Subtitles لقد كلفتنا مقامراته هذه إيجار السكن أكثر من مرة.
    Sabemos que ele a sabotou mais do que uma vez. Open Subtitles نحن نعرف انة قام بتخريب طعامك اكثر من مرة
    Pai, tu já a atravessaste. Mais do que uma vez. Open Subtitles أبي، إنك تجاوزت ذلك الخط بالفعل أكثر من مرة.
    E lembro-me que brigava na escola mais do que uma vez ao dia. TED وقد كافحت في المدرسة أكثر من مرة في اليوم
    Se aparecer o mesmo número mais do que uma vez, ou um número superior a 60 ou um número não inteiro, a sala explode. TED إذا أظهرت الرقم ذاته أكثر من مرة رقم أكبر من 60، أو رقم غير صحيح، ستنفجر الغرفة.
    O irmão dela foi assassinado pelas milícias financiadas pelo estado e ela foi violada mais que uma vez, só porque pertencia ao partido errado. TED قتل شقيقها من قبل ميليشيا ترعاها الدولة, و تعرضت للاغتصاب أكثر من مرة لمجرد انتمائها للحزب الخطأ.
    Tive de fugir dele mais do que uma vez. Open Subtitles كان عليّ أن أهرب منه أكثر من مرة.
    Este homem balança o braço mais do que uma vez, antes de lançar a bola. Open Subtitles هذا الرجل يؤرجح يده اكثر من مره قبل ضرب الكره
    Aliás, ele tentou fechar-vos mais do que uma vez. Open Subtitles فى الواقع لقد حاول إسقاطها لأكثر من مره
    Já a encontraram no telhado mais que uma vez. Open Subtitles وَجدوها فوق على السقفِ أكثر مِنْ مرّة.
    Sim, mais do que uma vez. Open Subtitles نعم، أكثر مِنْ مرّة.
    Mas são tão fortes que, uma vez colocados em cima do tumor, vão agir como uma cápsula. TED لكنها صلبة كفاية حيث أنه بمجرد أن يتم وضعها بمقدمة الورم، تعمل بمثابة قفص.
    Eu sei isso, porque, mais do que uma vez nós passámos por momentos desses. Open Subtitles أعرف ذلك لأننا أكثر من مرّة واجهنا مثل هذه اللحظات بأنفسنا
    E pode tê-lo feito mais do que uma vez. Open Subtitles حسنا، الشيء منه هو لربّما يكون له عمله في أكثر من مناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more