"que viva" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تعيش
        
    • أن أعيش
        
    • يحيا السيدُ
        
    • سوف يعمر
        
    • اذا عشت
        
    • أن تعيشي
        
    • أن يعيش
        
    • حييت
        
    Quero que viva connosco, quero dar-lhe o amor que me tem dado. Open Subtitles أريدها أن تعيش معنا هنا أريد أن أعطيها الحب التي أعتطني اياه
    Sei um pouco sobre não ser ouvida, ter uma mãe que quer que viva uma mentira. Open Subtitles أنا أعلم شيئا قليلا حول عدم سمعت، وجود الأم الذي يريد لك أن تعيش كذبة.
    Espero que viva até aos 100 anos, e passe todos os dias preso, porque é o que merece. Open Subtitles أتمنى أن تعيش مئة سنة وتقضي كل يوم منها وأنت تتجول في السجن لأن هذا الذي تستحقه
    Se queres que viva aqui, tens de respeitar a minha privacidade. Open Subtitles إن كنتي تريدينني أن أعيش هنا. يجب أن تحترمي خصوصياتي.
    Tu dizes que queres que viva a vida dum homem honesto? Open Subtitles لقد قلت بأنك تريدني أن أعيش .. حياة رجل شريف , صحيح ؟
    que viva o Cristo Rei, Padre. Open Subtitles يحيا السيدُ المسيح ، أيها الآب
    Quero um carneiro que viva muito tempo. Open Subtitles أريدُ خروف سوف يعمر طويلاً.
    Espero que viva o suficiente para descobrir que tenho razão. Open Subtitles أرجو أن تعيش طويلاً بما يكفي لتكتشف أنني على حق
    Quero que viva em agonia para sempre, como eu viverei para sempre. Open Subtitles أريدك أن تعيش في عذاب لبقية حياتك كما سأعيش في عذاب أنا الآخر لبقية حياتي
    A Rainha quer que viva o suficiente para ver os frutos do seu trabalho. Open Subtitles تريدك الملكة أن تعيش لفترة كافية... كي تشهد ثمرة عملك
    Espero que viva a sua vida do mesmo jeito que ela viveu. Open Subtitles آمل أن تعيش طيلة حياتك بنفس روحها
    - Não quero que viva de esperança. - Há coisas piores. Open Subtitles لا أريدها أن تعيش بسبب الأمل
    Quero que viva e cresça. Open Subtitles أريدها أن تعيش وتنمو.
    Queres que viva com uma bomba-relógio na cabeça e com medo até de soluçar por causa do aneurisma? Open Subtitles تريدني أن أعيش مع سيف مسلط على رأسي كل يوم، خائفة من أن الحازوقة قد تُفّجر أم دم؟
    Queres que viva no submundo como um verme? No teu campo de refugiados para sobrenaturais? Open Subtitles أتريدني أن أعيش تحت الأرض مثل الدودة في مخيم اللاجئين الخارقين خاصتك؟
    Como queres que viva o resto da minha vida, só de pensar que podia ter estado com a Marisa Tomei? Open Subtitles كيف يمكنني أن أعيش بقية حياتي... وأنا عالِمٌ بأنه كان يمكنني... أن أكون معها؟
    que viva o Cristo Rei. Open Subtitles يحيا السيدُ المسيح
    Quero um carneiro que viva muito tempo. Open Subtitles أريدُ خروف سوف يعمر طويلاً.
    Nunca me hei-de esquecer dele, nem que viva até aos cinquenta. Open Subtitles اعتقد اني لن انساه. اذا عشت لعمر الخمسين.
    Queremos é que viva muito e que as use nas formaturas dos seus netos. Open Subtitles كل ما نريده نحن الأثنان هو أن تعيشي طويلاً و أن ترتدي مجوهراتك الماسية في حفل تخرج أحفادك
    queres que viva desprezado pela gente decente da sociedade? Open Subtitles أتريديه أن يعيش طوال حياته منبوذاً، مردوداً ومحتقراً من أفراد المجتمع النزيهين؟
    Eu amo-o, e desde que viva acredito que ele pode mudar, porque ele é o meu irmão mais velho. Open Subtitles أنا أحبه وطالما حييت سأصدق أن بإمكانه التغير لأنه أخي الكبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more