"quer que estejas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أياً كان ما
        
    • مهما كان ما
        
    • مهما يكن ما
        
    • ايا كان ما
        
    • أينما كنتي
        
    No que quer que estejas a pensar, temos de agir rapidamente. Open Subtitles اسمع، أياً كان ما في خاطرك يجب أن نفعله بسرعة
    Fica sabendo, o que quer que estejas a tentar provar, não será suficiente. Open Subtitles لعلمك، أياً كان ما تحاول إثباته فهو ليس كافياً
    O quer que estejas a planear, especialmente se vais usar isso. Open Subtitles أياً كان ما تُخطّط له خاصّة إن كنتَ ستستخدم هذا الشيء
    O que quer que estejas a dizer, talvez não seja imaginação. Open Subtitles مهما كان ما تتحدثين عنه فربما لم يكن مجرد تخيلات
    O que quer que estejas a passar, quero estar a teu lado. Open Subtitles مهما كان ما تمر به، أريد أن أكون هناك من أجلك
    O que quer que estejas a passar, adivinha, eu tambem passei. Open Subtitles مهما يكن ما تمرّين به حالياً خمّني ماذا، لقد مررت به أيضاً
    De me enervares. O que quer que estejas a fazer, pára! Open Subtitles ان تخيفني ايا كان ما تفعله, توقف عنه
    Gostaria de dedicar esta música ao Addison Carver, onde quer que estejas. Open Subtitles أود أن أهدي هذه الأغنية إلى أديسون كارفر أينما كنتي
    O que eu acho é que o que quer que estejas a tramar parece estar a resultar, e o meu filho deve saber disso. Open Subtitles ما أظنه هو أن أياً كان ما تفعله يبدو أنه يجدي نفعاً و على ابني أن يعرف هذا المعذرة
    O que quer que esteja a passar-se, o que quer que estejas a pensar quando te sentas aqui sozinha, diz-me o que precisas e eu faço. Open Subtitles أياً كان ما يحصل، أياً كان ما تفكرين به حين تجلسين هنا وحدك،
    O que quer que estejas a fazer, irmão, peço-te que o faças rápido. Open Subtitles حسٌ, أياً كان ما تفعله يا أخي، أقترح عليك فعله أسرع
    O que quer que estejas a pensar fazer, conta comigo, sim? Open Subtitles أياً كان ما تفكرين بهِ، فأقحمني معكِ، إتفقنا؟
    O que quer que estejas a pensar, não é maneira de lidar com isto. Open Subtitles أياً كان ما يدور برأسك، فهذه ليست الطريقة الصحيحة للتعامل مع الأمر.
    O que quer que estejas a passar, ainda não é tarde demais. Open Subtitles أياً كان ما تعانينه فلم يفت الأوان بعد
    O quer que estejas a fazer, para, por favor. Open Subtitles أياً كان ما تفعلينه فرجاءً توقفي
    Fi, o que quer que estejas a planear, tens de desistir. Open Subtitles (في)، أياً كان ما تخططي له يجب أن تبتعدي
    O que quer que estejas a fazer para te salvares, acabou. Open Subtitles لذا مهما كان ما ستفعله لحماية نفسك .. فقد انتهى
    O que quer que estejas a fazer, vais magoar-te. Open Subtitles ‏مهما كان ما تفعله، ستجلب لنفسك الأذى. ‏
    O que quer que estejas a tramar, animal, é melhor te despachares. Open Subtitles مهما كان ما تفعليه انتى و الحيوان الأليف، أعتقد أنكى من الأفضل أن تسرعى
    Olha, o que quer que estejas a fazer, põem-me a par, porque eu estou no escuro. Open Subtitles اسمع، مهما كان ما عندك فأعلمني به لأنني لا أعرف شيئاً هنا
    O que quer que estejas a fazer, a Madre Superior irá pôr cobro a isso. Open Subtitles مهما يكن ما تفعله فإنّ المديرة لن تدعك تنجو بفعلتك
    O que quer que estejas a fazer, acaba agora. Open Subtitles مهما يكن ما تفعلينه، فليتوقف الآن
    O que quer que estejas a pensar, esquece. Open Subtitles لا , لا , ايا كان ما تفكر به انساه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more