queremos ter a certeza de que temos todos os factos. | Open Subtitles | نريد أن نتأكد فقط من اننا نملك كل الحقائق |
Só queremos ter a certeza que a filha dele recebe esta caixa. | Open Subtitles | نحن فقط نريد أن نتأكد ان ابنته تحصل على هذا الصندوق. |
E quando lançamos essas tecnologias para os doentes queremos ter a certeza de que fazemos uma pergunta muito difícil. | TED | و عندما نطلق تلك التكنولوجيات لعلاج المرضى فنحن نريد أن نتأكد تماما وأن نسأل أنفسنا سؤالا صعبا جدا |
queremos ter a certeza que os nossos fatos sejam apropriados. | Open Subtitles | نريد رأيك في زينا نريد التأكد أن ملابسنا مناسبة |
queremos ter a certeza que o sangue é seu e não do bebé. | Open Subtitles | نريد التأكد من أنها دماؤكِ و ليست للجنين |
E depois das lanternas na garagem, só queremos ter a certeza que não acontece mais nada. | Open Subtitles | و بعد حادثة المصابيح الضوئية في الورشة نحن نريد التأكد فقط من عدم حدوث أي شيء آخر من هذا القبيل |
É que eu e a Dana queremos ter a certeza de que estás em casa ás 8:00. | Open Subtitles | مجرد أنا و دينا نريد أن نتأكد أنك ستعود للمنزل حوالى الثامنه |
É mesmo isso, queremos ter a certeza que temos privacidade. | Open Subtitles | انها مجرد كذلك نحن نريد أن نتأكد أن لا يسمعنا أحد |
Não é essa a intenção, só queremos ter a certeza de que ela está bem. | Open Subtitles | لا نحاول إعادتها إلى العمل بل نريد أن نتأكد بأنها على ما يرام |
Só queremos ter a certeza de que estás bem. | Open Subtitles | كنا فقط نريد أن نتأكد أنك بخير |
queremos ter a certeza absoluta que não terás. | Open Subtitles | نريد أن نتأكد أنك لن تسترجعيها |
Só queremos ter a certeza de que ninguém vai incomodar o seu filho. | Open Subtitles | - نحن فقط نريد أن نتأكد من لا يضايقه أحد |
Queremos ser flexíveis nisto, porque queremos ter a certeza de que estamos, número um, a construir algoritmos em vez de contratar imensas pessoas porque temos de ter a certeza que podemos alargar isso e não há nenhum número de pessoas que consiga alargar isso. | TED | نريد أن نكون مرنين حول هذا، لأننا نريد أن نتأكد من أننا: رقم واحد: نبني خوارزميات بدلاً من مجرد توظيف أعداد هائلة من الناس، لأننا بحاجة للتأكد من أن ذلك قابل للقياس، وليس هناك عدد من الناس يستطيعون حقًا قياس ذلك. |
queremos ter a certeza. | Open Subtitles | نحن فقط نريد أن نتأكد |
queremos ter a certeza, não é? | Open Subtitles | نحن نريد أن نتأكد, أيس كذلك؟ |
Só queremos ter a certeza que estás bem. | Open Subtitles | نحن نريد التأكد أنك على مايرام |
Este patrocínio é muito importante para o Todd e para mim e nós só queremos ter a certeza de que causamos boa impressão à Menina Peters. | Open Subtitles | انتي تعرفين أن هذه المصادقة مهمة جداً لـ تود ولي ... ونحن نريد التأكد |
Só queremos ter a certeza de que não farás nada para nos magoar com o teu testemunho, percebes? | Open Subtitles | نحن فقط نريد التأكد بأنك لن تفعل أي شيء يضر الشركة بشاهدتك -هل فهمت ؟ |
Só queremos ter a certeza de não se propagar. | Open Subtitles | نريد التأكد فقط أننا غطينا كل شيء |
Só queremos ter a certeza, sabes, que tens algum tipo de protecção. | Open Subtitles | نريد التأكد فقط كما تعلم... بأنه لديك حماية كافية |