| Não se pode fazer nada, querido. Não é culpa sua. | Open Subtitles | لا يمكنك منع هذا يا عزيزي إنها ليست غلطتك |
| querido Paul, encontrei a arma e retirei as balas. | Open Subtitles | عزيزي بول، لقد وجدت مسدسك وقمت بإزالة الرصاص |
| Não faz mil, querido. Eu também cheguei 20 minutos atrasada. | Open Subtitles | لا عليك يا عزيزي انا أيضا تأخرت 20 دقيقة |
| querido, importaste de ver se sobrou um pouco de brandy? | Open Subtitles | عزيزي, هلَا رأيت إذا كان هناك بعض البراندي المتبقي؟ |
| Bem-vindo aos EUA. querido, não pareces muito bem. Vamos senta-lo. | Open Subtitles | عزيزي , لاتبدو لي بخير لنجلسه , تبدو شاحبا |
| Eu sei querido. E depois disso, o porquinho vai lá para cima. | Open Subtitles | ـ أعلم، يا عزيزي ـ وبعد ذلك، خذ الخنزير إلى الأعلى |
| Vamos, querido. Que tal irmos para casa? Foi bom falar consigo. | Open Subtitles | هيا بنا يا عزيزي, حان وقت التفكير في العودة للبيت |
| Vá lá, Philip, ele só tentou ajudar. Anda, querido, entra. | Open Subtitles | هيّا فيليب, كان يحاول المساعدة , هيّا عزيزي ادخل |
| Trevor, isso é muito querido. Mas, querido, chama-me Sra. Banks. | Open Subtitles | تريفور, هذا لطيف جدّاً ولكن عزيزي, سمّيني بالآنسة بانكس |
| Philip, querido, acalma-te. De certeza que são pessoas adoráveis. | Open Subtitles | فيليب, عزيزي, إهدأ أنا متأكدّة بأنّهم أناس طيّبون |
| Meu querido Dexter. Olha o que te fizeram aos atacadores. | Open Subtitles | يا عزيزي ديكستر انظر ماذا فعلوا في رباط حذائك؟ |
| Carlton, querido, não tens nada para dizer ao Will? | Open Subtitles | كارلتون عزيزي, اليس لديك شيء لتقوله لويل ؟ |
| querido, faz-me um favor e passa-me essa merda para aqui. | Open Subtitles | عزيزي اعملي معروفاً و ناولني ذلك الغائط من هناك |
| querido Quasimodo, eu sempre soube que um dia virias a ser-me útil. | Open Subtitles | عزيزي كوازيمودو كنت اعرف دائما انك ستكون ذا فائدة يوما ما |
| "querido Mark, ainda bem que já tens onde viver e emprego. | Open Subtitles | عزيزي مارك أنا مسرور أن لديك وظيفة و مكان للعيش |
| És muito querido em esquecer o quanto sacana eu fui. | Open Subtitles | كم أنت لطيف لتنسى كم كنت مزعجة في السابق |
| querido menino... que pena não estar eu morto para teu bem! | Open Subtitles | طفلي العزيز يالها من خيبة أني لست ميتاً، إكراماً لك |
| querido, ja falta tao pouco tempo... Menos de tres horas. | Open Subtitles | حبيبى, باقى وقت قصير الآن, اقل من ثلاث ساعات |
| querido, não podemos voltar ao jeito que as coisas estavam? | Open Subtitles | عزيزتي .. ألا يمكننا ان نعود إلى سابق عهدنا |
| - Sinto um zumbido enorme nos ouvidos. - Sentes-te mal, querido? | Open Subtitles | أشعر برنين وحشى فى اذنى هل أنت مجهد يا عزيزى |
| Chubby, querido... tens que comer todo este recipiente de gelatina. | Open Subtitles | حسنآ يا صغيري عليك ان تأكل طاسة "الهلام" تلك |
| Pareces doente. Podes deitar-te aqui. Lionel, levanta-Ihe os pes, querido. | Open Subtitles | تستطيع ان تتمدد وتستريح هنا ليونيل ارفع رجله ياعزيزي |
| Não, não, meu amor querido, eu não vos amava! | Open Subtitles | كلا، كلا يا حبيبتي العزيزة، لم أعشقك أبدًا |
| querido, vai estudar ou limpar o quarto, por favor. | Open Subtitles | العسل , يرجى القيام شاشات أو تنظيف غرفتك. |
| - Usaremos isso em dois lunares. - querido Joe! | Open Subtitles | نحن نستخدم هذا خلال شهرين قمريين جميل جو |
| Isso é um verdadeiro incentivo, querido. | Open Subtitles | ذلك محفّزُ جداً، عسل. هَلْ يُمْكِنُ أَنْ أنت فقط تَذْهبَ؟ |
| querido diário, por que não me compreendem? PS, não estou louco. | Open Subtitles | المذكرات العزيزه لماذا لا يفهمنى أحد عزيزتى أننى لست مجنوناً |
| Só estamos a pedir que seja perigoso, mas carinhoso e radicalmente querido. | Open Subtitles | كل ما نقوله ، كن خطراً لكن ودوداً كن لطيفاً لاذعاً |
| É você. Tem um amigo novo. Que querido! | Open Subtitles | أعتقد أنك وجدت صديق حقيقى أليس هذا مؤثراً , مثل قطة طفل رضيع ؟ |