"querido" - Traduction Portugais en Arabe

    • عزيزي
        
    • لطيف
        
    • العزيز
        
    • حبيبى
        
    • عزيزتي
        
    • عزيزى
        
    • صغيري
        
    • ياعزيزي
        
    • حبيبتي
        
    • العسل
        
    • جميل
        
    • عسل
        
    • عزيزتى
        
    • لطيفاً
        
    • طفل رضيع
        
    Não se pode fazer nada, querido. Não é culpa sua. Open Subtitles لا يمكنك منع هذا يا عزيزي إنها ليست غلطتك
    querido Paul, encontrei a arma e retirei as balas. Open Subtitles عزيزي بول، لقد وجدت مسدسك وقمت بإزالة الرصاص
    Não faz mil, querido. Eu também cheguei 20 minutos atrasada. Open Subtitles لا عليك يا عزيزي انا أيضا تأخرت 20 دقيقة
    querido, importaste de ver se sobrou um pouco de brandy? Open Subtitles عزيزي, هلَا رأيت إذا كان هناك بعض البراندي المتبقي؟
    Bem-vindo aos EUA. querido, não pareces muito bem. Vamos senta-lo. Open Subtitles عزيزي , لاتبدو لي بخير لنجلسه , تبدو شاحبا
    Eu sei querido. E depois disso, o porquinho vai lá para cima. Open Subtitles ـ أعلم، يا عزيزي ـ وبعد ذلك، خذ الخنزير إلى الأعلى
    Vamos, querido. Que tal irmos para casa? Foi bom falar consigo. Open Subtitles هيا بنا يا عزيزي, حان وقت التفكير في العودة للبيت
    Vá lá, Philip, ele só tentou ajudar. Anda, querido, entra. Open Subtitles هيّا فيليب, كان يحاول المساعدة , هيّا عزيزي ادخل
    Trevor, isso é muito querido. Mas, querido, chama-me Sra. Banks. Open Subtitles تريفور, هذا لطيف جدّاً ولكن عزيزي, سمّيني بالآنسة بانكس
    Philip, querido, acalma-te. De certeza que são pessoas adoráveis. Open Subtitles فيليب, عزيزي, إهدأ أنا متأكدّة بأنّهم أناس طيّبون
    Meu querido Dexter. Olha o que te fizeram aos atacadores. Open Subtitles يا عزيزي ديكستر انظر ماذا فعلوا في رباط حذائك؟
    Carlton, querido, não tens nada para dizer ao Will? Open Subtitles كارلتون عزيزي, اليس لديك شيء لتقوله لويل ؟
    querido, faz-me um favor e passa-me essa merda para aqui. Open Subtitles عزيزي اعملي معروفاً و ناولني ذلك الغائط من هناك
    querido Quasimodo, eu sempre soube que um dia virias a ser-me útil. Open Subtitles عزيزي كوازيمودو كنت اعرف دائما انك ستكون ذا فائدة يوما ما
    "querido Mark, ainda bem que já tens onde viver e emprego. Open Subtitles عزيزي مارك أنا مسرور أن لديك وظيفة و مكان للعيش
    És muito querido em esquecer o quanto sacana eu fui. Open Subtitles كم أنت لطيف لتنسى كم كنت مزعجة في السابق
    querido menino... que pena não estar eu morto para teu bem! Open Subtitles طفلي العزيز يالها من خيبة أني لست ميتاً، إكراماً لك
    querido, ja falta tao pouco tempo... Menos de tres horas. Open Subtitles حبيبى, باقى وقت قصير الآن, اقل من ثلاث ساعات
    querido, não podemos voltar ao jeito que as coisas estavam? Open Subtitles عزيزتي .. ألا يمكننا ان نعود إلى سابق عهدنا
    - Sinto um zumbido enorme nos ouvidos. - Sentes-te mal, querido? Open Subtitles أشعر برنين وحشى فى اذنى هل أنت مجهد يا عزيزى
    Chubby, querido... tens que comer todo este recipiente de gelatina. Open Subtitles حسنآ يا صغيري عليك ان تأكل طاسة "الهلام" تلك
    Pareces doente. Podes deitar-te aqui. Lionel, levanta-Ihe os pes, querido. Open Subtitles تستطيع ان تتمدد وتستريح هنا ليونيل ارفع رجله ياعزيزي
    Não, não, meu amor querido, eu não vos amava! Open Subtitles كلا، كلا يا حبيبتي العزيزة، لم أعشقك أبدًا
    querido, vai estudar ou limpar o quarto, por favor. Open Subtitles العسل , يرجى القيام شاشات أو تنظيف غرفتك.
    - Usaremos isso em dois lunares. - querido Joe! Open Subtitles نحن نستخدم هذا خلال شهرين قمريين جميل جو
    Isso é um verdadeiro incentivo, querido. Open Subtitles ذلك محفّزُ جداً، عسل. هَلْ يُمْكِنُ أَنْ أنت فقط تَذْهبَ؟
    querido diário, por que não me compreendem? PS, não estou louco. Open Subtitles المذكرات العزيزه لماذا لا يفهمنى أحد عزيزتى أننى لست مجنوناً
    Só estamos a pedir que seja perigoso, mas carinhoso e radicalmente querido. Open Subtitles كل ما نقوله ، كن خطراً لكن ودوداً كن لطيفاً لاذعاً
    É você. Tem um amigo novo. Que querido! Open Subtitles أعتقد أنك وجدت صديق حقيقى أليس هذا مؤثراً , مثل قطة طفل رضيع ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus