"quero ter" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أريد أن
        
    • اريد ان اكون
        
    • أريد الحصول
        
    • اريد ان يكون
        
    • اريد اي
        
    • أريد إنجاب
        
    • أريد خوض
        
    • أريد ممارسة
        
    • اريد ان ارزق
        
    • اريد ان تكون
        
    • أريد أي
        
    • أريد التأكد
        
    • أريد فعل
        
    • أحظي
        
    • ارغب في
        
    Fry! Não interfiras com a História! Não quero ter de decorar uma data de reis novos quando voltar! Open Subtitles توقف عن التدخل في التاريخ يا فراي لا أريد أن احفظ أسماء ملوك جدد عندما أعود
    Paul, meu marido, ele está morrendo e eu quero ter esse filho. Open Subtitles بول، زوجي , يموت وأنا أريد أن احصل على هذا الطفل
    Não quero ter de convencer a minha noiva a ficar comigo. Open Subtitles لا أريد أن أقنع خطيبتي أنها ينبغي أن تكون معي
    Sei lá... quero ter vontade de tocar, não tocar porque sei tocar. Open Subtitles لا أعرف، أريد أن أختار العزف لا أن أعزف لأني أستطيع
    Gosto tanto deste momento que quero ter sexo com ele. Open Subtitles أحب هذه اللحظة كثيراً أريد أن أمارس الجنس معها
    Só não quero ter de pagar a conta outra vez. Open Subtitles لكنني لا أريد أن أعلق مع فاتورة الحساب ثانية
    Mas não quero ter que explicar o modo como faço as coisas. Open Subtitles بوجودك هنا لمساعدتي، ولكنني لا أريد أن أفسّر طريقة أدائي للأمور
    Não quero ter que explicar às pessoas neste quarto que a minha equipa não pode manter um hotel a salvo de 3 terroristas. Open Subtitles . لا أريد أن أجبر على الشرح للأشخاص المتواجدين في هذه الغرفة أن فريقي لا يمكنه تأمين فنذق من ثلاثة إرهابيين
    Não quero ter de justificar uma irritação no rabo dela à creche. Open Subtitles لا أريد أن أشرح وجود ندبة على مؤخرتها لمركز الرعايه النهاري
    Porque não quero ter que explicar a ninguém quem tu és. Open Subtitles لأني لا أريد أن أضطر أن أشرح للناس من تكون
    quero ter a certeza de que estou a ouvir bem. Open Subtitles أريد أن أتأكّد انّني اسمع ما تقوله بشكل صحيح
    E não quero ter 100 anos quando ele entrar para o liceu. Open Subtitles ولا أريد، لا أريد أن أكون بسن 100حينما يكون بالمدرسة الثانوية
    Não, apenas quero ter a certeza que chegas lá com ele. Open Subtitles كلا، أريد أن أتأكد إنّكِ تصلين .إلى هُناك مع النقود
    Obrigada. quero ter tempo para ficar com o meu filho. Open Subtitles شكراً لك. أريد أن أقضي بعض الوقت مع إبني.
    Não quero ter 70 anos quando os filhos forem para a faculdade... Open Subtitles انا لا اريد ان اكون فى السبعين حينما يدخل اولادنا الجامعه
    quero ter os ouvidos naquele barco, ou deitar gás ali. Open Subtitles أريد الحصول على أذانٍ على القارب، أو سأخدرهم بالغاز
    Não quero ter nada a que com isto. Agora, toma. Toma. Open Subtitles انا لا اريد ان يكون لى علاقه باى من هذا الان خذه , خذه
    Não quero ter nada a ver com este fantasma. Open Subtitles انا لا اريد اي شيء يتعلق بهذا الشبح
    quero ter mais filhos, não quero fazer a vasectomia. Open Subtitles أريد إنجاب المزيد من الأطفال لا أريد العملية
    Não quero ter esta conversa. Open Subtitles أنا لا أريد خوض هذا الحديث أنا لم أفعل شيء خاطئ
    Mas é demasiado nova. quero ter sexo com o meu namorado! Mas não posso mãe! Open Subtitles أريد ممارسة الجنس مع صديقي, لكني لا أستطيع هذا يا أمي!
    Eu quero ter filhos, de verdade. Open Subtitles تعرفين .. انا اريد ان ارزق بأطفال انا حقاً اريد ان ارزق بأطفال
    Tenho muita pena por aquelas coisas que disse ,quero ter um relacionamento consigo. Open Subtitles انني اسفة جداً علي كل هذه الاشياء التي قلتها. اريد ان تكون لي علاقة معك
    Não te metas na minha vida de novo. Não quero ter mais nada a ver contigo. Open Subtitles لاتتطفل على حياتي أنا لا أريد أي علاقة معك
    Eu quero ter a certeza de que ela está bem. Open Subtitles حسناً , أريد التأكد من أنها في حالة جيدة
    E depois disto, não quero ter nada a ver contigo. Open Subtitles و لا أريد فعل أي شيء معك بعد ذالك
    Claro que não quero ter filhos teus. Open Subtitles بالتأكيد لا أريد أن أحظي بأطفال منكَ.
    Mas quero ter mais desta vida primeiro. Open Subtitles ولكني ارغب في احسن من هذه الحياة قبل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more