Se com isso me estás a perguntar se sou o grande patriarca, o pai generoso... que realiza desejos e desafia a sonhar mais alto... e traz felicidade a quem sofre, então, sim, Augusten, sou o Pai Natal. | Open Subtitles | لو كان ما تساله هل اكون الاب العظيم , المانح الاكبر الذى يحقق الامنيات و يتحدى الاحلام و يحضر الفرحة ,لهولاء الذين يعانون |
Porque essa punição não realiza nada, Hakim. | Open Subtitles | لأن هذا العقاب لن يحقق أي شيء، يا (حكيم). |
É uma realização impressionante até considerarmos que, na verdade, não realiza nada. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} إنّه إنجاز مذهل حتى تفكّر بأنّه لا يحقق أيّ شيئ في الواقع. |
(Risos) Outra coisa que ganham é um convite para vir à cerimónia que se realiza na Universidade de Harvard. | TED | الشيء الآخر الذي ستفوز به هو دعوة لحضور المراسم التي تقام في جامعة هارفرد. |
Há uma competição atlética interescolar que se realiza todos os anos em Bangalore, em que participam 5000 crianças das 140 melhores escolas da cidade. | TED | توجد هناك مسابقة رياضية على مستوى المدارس الداخلية تقام كل سنة في بانجلور, حيث يشارك ٥٠٠٠ طقل من حوالي ١٤٠ أفضل المدارس في المدينة |
E sei que se realiza às quartas e às sextas. | Open Subtitles | وأعرف أنها تقام يوميّ الاربعاء والجمعة |
Inspector Chen, nós sabemos que o Kumité se realiza aqui em Hong Kong... | Open Subtitles | مفتش"شـين".. كلنا "نعلم أن"الكوميت "تقام هنا فى"هونج كونج |