"realizado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يتحقق
        
    • تتحقق
        
    • إخراج
        
    • أجريت
        
    • إنجازه
        
    • ستتحقق
        
    • قد تحقق
        
    • وإخراج
        
    Agora que o meu sonho está prestes a ser realizado, não o verei despedaçado! Open Subtitles والآن , لأن حلمي على وشك أن يتحقق وأنا لن أراه يتحطم
    O fim das despesas. O fim das tretas. Um sonho realizado. Open Subtitles لا للمزيد، ليس كل إسبوع لا مزيد من الهراءات، حلمي يتحقق
    Sigamos o exemplo e os conselhos da Sra. Maggi e demos ao nosso querido Presidente o prazer de ver o seu sonho realizado. Open Subtitles دعونا اتبع سبيل المثال السنيورة ماجي، و ومنح الرئيس الأعزاء فرحة رؤية أحلامه تتحقق.
    É o Jack Nicholson, Easy Rider, 1969, realizado por Dennis Hopper. Open Subtitles "جاك نيكلسون" عام 1968"Easy Rider"من فيلم من إخراج "دينيس هوبر"
    A minha equipa essencialmente reduziu 30 anos deste tipo de pesquisa a um único teste estimulante, realizado em pouco mais de três meses. TED انهار فريقي جوهرياً 30 عاماً من هذا النوع من الأبحاث لتجربة مثيرة واحدة، أجريت في ثلاثة شهور فقط
    E quem sabe o que mais poderia ele ter realizado. Open Subtitles ومن حتى كان يعلم ما كان قادرا على إنجازه
    Quando é que o desejo do pobre homem é realizado? Open Subtitles من يعلم متى ستتحقق رغبات ذلك الرجل المسكين ؟
    É pena o pobre William Bonney não ver o seu sonho realizado. Open Subtitles إذا كان (ويليام بوني) الفقير موجود هنا لكي يرى حلمه يتحقق
    Pelo Vigésimo segundo dia de Dezembro, o falecimento do SOL estava completamente realizado, Open Subtitles وبحلول كانون الاول / ديسمبر 22 .يتحقق زوال الشمس كاملا
    Peça para outro se quiser que seja realizado. Open Subtitles اطلب من أحدٍ آخر إذا رغبت أن يتحقق
    Pensei que, para nós, era um sonho realizado! Open Subtitles لقد ظننت أن هذا حلم بدأ يتحقق لنا
    E espero ainda andar por cá para o ver realizado. Open Subtitles وأتمنى أن أكون في الارجاء لرؤيته يتحقق
    Diz a lenda que quem ganhar a corrida até ao castelo terá um desejo realizado. Open Subtitles تقول الأسطورة، أنك إن سابقت أحدهم إلى القصر وفزت، تتحقق أمنيتك
    Obrigado por teres realizado as minhas fantasias mais paranóicas! " Open Subtitles شكراً على جعل أكبر مخاوفي تتحقق
    Só posso ir embora depois do teu terceiro desejo ser realizado. Open Subtitles بمجرد ان تتحقق امنيتك الثالثة ، سأغادر
    Original realizado por Karl Freund, remake por Stephen Sommers. Open Subtitles الأصلي من إخراج كارل فريند والجديد من إخراج ستيفن سومرز
    A tua mãe comprou uns bilhetes para um filme chato... realizado por uma almôndega sueca. Open Subtitles إشترتأمكتذاكرلفيلملعين ... من إخراج سويدي لعين
    Está exagerado, mal realizado, o desenrolar é lento como um caracol. Open Subtitles ،تمثيل سيء، إخراج هاوي إيقاع حلزوني
    Um estudo realizado em Harvard por amigos meus, colegas. TED دراسة أجريت في جامعة هارفارد من قبل أصدقاء لي ، زملاء.
    O primeiro transplante de coração bem sucedido foi realizado a 7 de Setembro de 1896, pelo Dr. Ludwig Rehn, em Frankfurt, Alemanha. Open Subtitles أوّل عمليّة زرعِ قلبٍ ناجحة أجريت في السابع من سبتمبر عام 1896 بيد د.
    Só então você percebe quanto pode ser realizado. Open Subtitles حينها ستدركين ما مقدار مايمكن أن يتم إنجازه.
    Que novas maravilhas, impensáveis no nosso tempo, teremos realizado noutra geração... e noutra? Open Subtitles العجائب التي حلمنا بها في زمننا ستتحقق في أجيال أخرى وأخرى
    - Isto é um sonho realizado para ti. - Ok. Open Subtitles هذا حلم لك قد تحقق حسنا
    "A Rainha Africana" com Katharine Hepburn, realizado por John Huston. Open Subtitles الملكة الأفريقية مع كاثرين هيبرن وإخراج جون هوستن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more