Porque é que recebem um prémio se eles erraram? | Open Subtitles | كيف يحصلون على جوائز بينما كانت إجاباتهم خاطئة؟ |
A Mafia encaminha dinheiro e droga através da esquadra e todos recebem uma casa simpática onde viver... | Open Subtitles | المافيا تكسب الملايين من تجارة المخدرات بهذا القطاع وكل شخص , يحصل على بيت جميل |
Os ratinhos com este cancro que recebem o medicamento sobrevivem, e os que não recebem morrem rapidamente. | TED | الفئران المصابة بهذا السرطان تعيش حين تتلقى العقار أما التي لا تتلقاه تهلك سريعاً. |
Eles recebem montes de chamadas, e há uma meia dúzia de Peters. | Open Subtitles | إنهم يتلقون عشرات الإتصالات و هناك حوالي 6 أشخاص إسمهم بيتر |
De certo modo, os peões são muito parecidos com as pessoas que recebem os pedidos ao balcão dum McDonald's. Na verdade, não é por acaso que são parecidos. | TED | فالجنود هم كالأشخاص الذين يأخذون الطلبات في مكدونلدز. وهم ليسوا فقط نفس الأشخاص لضرب هذا المثال. |
Parecem sentir-se melhor quando recebem algum tipo de resposta. | Open Subtitles | ويشعروا بالتحسن عندما يحصلوا على بعض الاجوابة. |
Tripulação de terra da Marte- 1. recebem? | Open Subtitles | الى طاقم ارض المريخ, هنا المريخ_1 هل تسمعنى ؟ |
CA: Estás a trabalhar com empresas, aqui nesta sala, que recebem alunas formadas no teu programa? | TED | ك.أ: وأنتم تشتغلون مع شركات بعضها موجود في هذه الغرفة ممن يرحبون بخرِّيجات البرنامج؟ |
As pessoas não recebem o que merecem. Apenas têm o que ganham. | Open Subtitles | لا ينال المرء ما يستحقه، لكن يحصل على ما يملكه |
Todos os temporários recebem uma porção de pó do sono. | Open Subtitles | كل الجنيّـات المؤقتين يحصلون على حصة من مسحوق النوم |
E quando não recebem o que querem, são desagradáveis. | Open Subtitles | وحينما لا يحصلون على ما يريدون يجن جنونهم |
A nossa melhor oportunidade é garantir que todos os sobreviventes recebem os adequados cuidados de que precisam sem qualquer forma de estigma e sem custos para eles, pessoalmente. | TED | فرصتنا الأفضل هي ضمان أن كل الناجين يحصل على الرعاية المناسبة عند الضرورة دون أي شكل من أشكال وصمة ودون أن يتحملوا أي تكاليف شخصياً. |
Eles recebem mais dinheiro durante a reforma do que quando se encontravam a trabalhar. | TED | إنه يحصل على دخل أكبر مما كان عليه قبل فترة التقاعد حين كان في فترة الشباب و العمل |
Todos estes recebem apenas algumas dezenas de milhões de dólares em financiamento filantrópico por ano. | TED | كل هذه المشاكل تتلقى فقط عشرات الملايين من الدولارات من التمويل الخيري كل سنة. |
Hoje, nos EUA, só uma em cada nove pessoas recebem cuidados e tratamento pela sua doença. | TED | والآن، يوجد بالولايات المتحدة الأمريكية واحد من بين كل تسعة ممن يتلقون العناية والعلاج لاضطرابهم |
Eles recebem hora-extra para levarem os registros para casa... e os transcreverem à noite. | Open Subtitles | يدفع لهم الوقت الاضافي يأخذون ملاحظاتهم في المحكمة وينهون كتابتها في الليل |
Mas de acordo com o livro do Papai Noel, as crianças rebeldes recebem pedaços de carvão dentro das suas meias. | Open Subtitles | و لكن طبقا لقواعد هذا الكتاب الأطفال السيئة ينبغى أن يحصلوا على فحم أسود بدلا من اللعب سنفعل هذا |
Daqui tripulação de terra da Marte-1 . recebem? | Open Subtitles | هنا الطاقم الارضى للمريخ_1 هل تسمعنى ؟ |
E provavelmente não recebem gentilmente os visitantes. | Open Subtitles | وهم على ما يبدو لا يرحبون باستقبال الضيوف |
Todos recebem uma maçã e uma mão cheia de pasta de vegetais. | Open Subtitles | ينال كل واحد تفاحة وحفنة من المتبلات |
Mas provavelmente não se querem juntar ao Tea Party porque tudo o que recebem são estes estúpidos e incríveis porta-chaves! | Open Subtitles | لكنكم ربما لا تريدون الانضمام الى حفلة الشاي لأنكم كل ما سوف تحصلون عليه هو سلاسل المفاتيح الغبيه الرائعه |
Se não andarmos, vocês não trabalham. E se não trabalham, não recebem. | Open Subtitles | إذا لم تنتقل فلن تعمل وبدون عمل لن تحصل على أجر. |
Através de cada som, imagem, toque, sabor e cheiro há um conjunto correspondente de células que recebem esta informação e a interpretam por nós. | TED | وراء كل صوت ومرآى وملمس ومذاق ورائحة هناك مجموعة من الخلايا موافقة له تستقبل هذه المعلومات وتترجمها لنا. |
Casas de germinação são apanhada por causa de namoradas que querem vingança ex-esposas que não recebem o cheque de pensão alimentícia. | Open Subtitles | البيوت المحمية تُداهَم مثل العشيقات اللواتي يردن الإنتقام المطلقات اللواتي لا يحصلن على نفقتهم |
Vejam, todas as minas daqui recebem os pagamentos de La Paz. | Open Subtitles | ...كل منجم هنا لديه جدول رواتب يحصل عليه من لاباز |
Nove pessoas recebem acessos seguros à nova fábrica da Northrop. | Open Subtitles | تسع اشخاص سينالون على التصريح الأمني لمصنع نورثروب جديد |