"recebem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يحصلون على
        
    • يحصل على
        
    • تتلقى
        
    • يتلقون
        
    • يأخذون
        
    • يحصلوا
        
    • هل تسمعنى
        
    • يرحبون
        
    • ينال
        
    • تحصلون عليه
        
    • تحصل
        
    • تستقبل
        
    • يحصلن على
        
    • يحصل عليه
        
    • سينالون
        
    Porque é que recebem um prémio se eles erraram? Open Subtitles كيف يحصلون على جوائز بينما كانت إجاباتهم خاطئة؟
    A Mafia encaminha dinheiro e droga através da esquadra e todos recebem uma casa simpática onde viver... Open Subtitles المافيا تكسب الملايين من تجارة المخدرات بهذا القطاع وكل شخص , يحصل على بيت جميل
    Os ratinhos com este cancro que recebem o medicamento sobrevivem, e os que não recebem morrem rapidamente. TED الفئران المصابة بهذا السرطان تعيش حين تتلقى العقار أما التي لا تتلقاه تهلك سريعاً.
    Eles recebem montes de chamadas, e há uma meia dúzia de Peters. Open Subtitles إنهم يتلقون عشرات الإتصالات و هناك حوالي 6 أشخاص إسمهم بيتر
    De certo modo, os peões são muito parecidos com as pessoas que recebem os pedidos ao balcão dum McDonald's. Na verdade, não é por acaso que são parecidos. TED فالجنود هم كالأشخاص الذين يأخذون الطلبات في مكدونلدز. وهم ليسوا فقط نفس الأشخاص لضرب هذا المثال.
    Parecem sentir-se melhor quando recebem algum tipo de resposta. Open Subtitles ويشعروا بالتحسن عندما يحصلوا على بعض الاجوابة.
    Tripulação de terra da Marte- 1. recebem? Open Subtitles الى طاقم ارض المريخ, هنا المريخ_1 هل تسمعنى ؟
    CA: Estás a trabalhar com empresas, aqui nesta sala, que recebem alunas formadas no teu programa? TED ك.أ: وأنتم تشتغلون مع شركات بعضها موجود في هذه الغرفة ممن يرحبون بخرِّيجات البرنامج؟
    As pessoas não recebem o que merecem. Apenas têm o que ganham. Open Subtitles لا ينال المرء ما يستحقه، لكن يحصل على ما يملكه
    Todos os temporários recebem uma porção de pó do sono. Open Subtitles كل الجنيّـات المؤقتين يحصلون على حصة من مسحوق النوم
    E quando não recebem o que querem, são desagradáveis. Open Subtitles وحينما لا يحصلون على ما يريدون يجن جنونهم
    A nossa melhor oportunidade é garantir que todos os sobreviventes recebem os adequados cuidados de que precisam sem qualquer forma de estigma e sem custos para eles, pessoalmente. TED فرصتنا الأفضل هي ضمان أن كل الناجين يحصل على الرعاية المناسبة عند الضرورة دون أي شكل من أشكال وصمة ودون أن يتحملوا أي تكاليف شخصياً.
    Eles recebem mais dinheiro durante a reforma do que quando se encontravam a trabalhar. TED إنه يحصل على دخل أكبر مما كان عليه قبل فترة التقاعد حين كان في فترة الشباب و العمل
    Todos estes recebem apenas algumas dezenas de milhões de dólares em financiamento filantrópico por ano. TED كل هذه المشاكل تتلقى فقط عشرات الملايين من الدولارات من التمويل الخيري كل سنة.
    Hoje, nos EUA, só uma em cada nove pessoas recebem cuidados e tratamento pela sua doença. TED والآن، يوجد بالولايات المتحدة الأمريكية واحد من بين كل تسعة ممن يتلقون العناية والعلاج لاضطرابهم
    Eles recebem hora-extra para levarem os registros para casa... e os transcreverem à noite. Open Subtitles يدفع لهم الوقت الاضافي يأخذون ملاحظاتهم في المحكمة وينهون كتابتها في الليل
    Mas de acordo com o livro do Papai Noel, as crianças rebeldes recebem pedaços de carvão dentro das suas meias. Open Subtitles و لكن طبقا لقواعد هذا الكتاب الأطفال السيئة ينبغى أن يحصلوا على فحم أسود بدلا من اللعب سنفعل هذا
    Daqui tripulação de terra da Marte-1 . recebem? Open Subtitles هنا الطاقم الارضى للمريخ_1 هل تسمعنى ؟
    E provavelmente não recebem gentilmente os visitantes. Open Subtitles وهم على ما يبدو لا يرحبون باستقبال الضيوف
    Todos recebem uma maçã e uma mão cheia de pasta de vegetais. Open Subtitles ينال كل واحد تفاحة وحفنة من المتبلات
    Mas provavelmente não se querem juntar ao Tea Party porque tudo o que recebem são estes estúpidos e incríveis porta-chaves! Open Subtitles لكنكم ربما لا تريدون الانضمام الى حفلة الشاي لأنكم كل ما سوف تحصلون عليه هو سلاسل المفاتيح الغبيه الرائعه
    Se não andarmos, vocês não trabalham. E se não trabalham, não recebem. Open Subtitles إذا لم تنتقل فلن تعمل وبدون عمل لن تحصل على أجر.
    Através de cada som, imagem, toque, sabor e cheiro há um conjunto correspondente de células que recebem esta informação e a interpretam por nós. TED وراء كل صوت ومرآى وملمس ومذاق ورائحة هناك مجموعة من الخلايا موافقة له تستقبل هذه المعلومات وتترجمها لنا.
    Casas de germinação são apanhada por causa de namoradas que querem vingança ex-esposas que não recebem o cheque de pensão alimentícia. Open Subtitles البيوت المحمية تُداهَم مثل العشيقات اللواتي يردن الإنتقام المطلقات اللواتي لا يحصلن على نفقتهم
    Vejam, todas as minas daqui recebem os pagamentos de La Paz. Open Subtitles ...كل منجم هنا لديه جدول رواتب يحصل عليه من لاباز
    Nove pessoas recebem acessos seguros à nova fábrica da Northrop. Open Subtitles تسع اشخاص سينالون على التصريح الأمني لمصنع نورثروب جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more