Estes vegetarianos protegem o recife, afastando algas marinhas que mancham os corais. | Open Subtitles | هذه النباتية تحمي الشعبة المرجانية مجاورة لموجة الأعشاب البحرية التي شوهت |
Quando estamos doentes, compostos químicos do recife podem restaurar a nossa saúde. | Open Subtitles | عندما نمرض مكوّنات كيميائية من الشعبة المرجانية قد تعيد صحتنا |
Primeiro queria que Howard visse o recife da vila como era antes. | Open Subtitles | أولا أردت هاوارد أن يريني شعبة القرية المرجانية كما هي كانت |
Há uma corrente brutal, aí. Só por milagre não encalhamos no recife. | Open Subtitles | ثمّة تيّار مائيّ شديد هناك، نحتاج لمعجزة لإبعادها عن سلاسل الصخور. |
Faz o favor de fingir que não percebes... e mantem-no ocupado no recife, para eu poder... | Open Subtitles | فإن اديت لي صنيعاً وتظاهرتِ بأنك لا تلاحظين لمدة اطول وشغلته عند الحيد الصخري - . |
Não sabemos se foram os nossos métodos de manipulação que estão errados e não sabemos se era apenas este coral do recife que sofria de baixa fertilidade. | TED | لا ندري إن كنا قد أخطأنا في أساليبنا ونحن لا نعلم إذا كان المرجان في هذه الشعاب فقط هو الذي يعاني من قلة الخصوبة. |
Quer dizer que o recife está voltando. | Open Subtitles | هذه إشارة عظيمة ذلك يعني أن هذه الشعبة المرجانية تتهيء لعودتها |
Assim como os peixes protegem o recife, o coral oferece casas e esconderijos aos peixes, desde uma simples barraca até uma casa dos sonhos. | Open Subtitles | كما السمك يحمي الشعبة المرجانية المرجان يعرض البيوت والمخابيء للسمك أيّ شئ من قرش بسيط |
O recife parecia ótimo com muitos peixes pequenos, mas não vimos tantos peixes grandes como na Austrália e isso preocupou-me. | Open Subtitles | تبدو الشعبة المرجانية عظيمة بالكثير من السمك الصغير لكنّنا لم نرى العديد من السمك الكبير بينما نحن عملنا في أستراليا |
Levei Howard e Michelle até mais fundo no recife. | Open Subtitles | أخذت هاوارد وميشيل أبعد أسفل الشعبة المرجانية |
Eles colocam os seus oito braços de fora e de fato, apanham camarões e caranguejos que vivem no recife. | Open Subtitles | رفعوا أسلحتهم الثمانية و في الحقيقة يحصرون الروبيان والسرطانات التي تعيش على الشعبة المرجانية |
Mas quando um recife morre, bilhões de coisas vivas morrem. | Open Subtitles | لكن عندما شعبة مرجانية تموت بلايين الأشياء الحيّة تموت |
- Ficaremos ricos! Ricos! Topo do recife, aqui vou eu! | Open Subtitles | سأصبح غنياً ,غني قمة شعبة المرجان ها انا اتٍ |
Um traiçoeiro recife rodeia as ilhas Ping protegendo-as dos intrusos. | Open Subtitles | الصخور الغادرة حول جزيرة بينغ تحذر المتطفلين بأن يبقوا بعيدين |
-Boa caçada no recife, Jack? -Não ligues. | Open Subtitles | -يوم حافل في الحيد الصخري جاك ؟ |
- Temos que nos libertar do recife. - Sim, senhor. | Open Subtitles | يجب أن نتحرر من الشعاب المرجانية حاضر يا سيدى |
Quanto mais fundo vamos num recife de coral, menos sabemos. | Open Subtitles | الأعمق أسفلاً نطلع على الشقّ المرجاني الأقل نعرفه عنها |
Encontrei-o numa aflição lá no recife e salvei-lhe a vida. | Open Subtitles | لقد وجدته وهو يناضل من اجل الحياه متعلق فى ثنية الشراع و انقذته |
Até animais que passam muito tempo a viajar no mar aberto voltam ao recife para uma limpeza. | Open Subtitles | حتى تلك الحيوانات التي تقضي معظم وقتها متنقلة عبر المحيط .تعود للشعاب المرجانية من اجل التنظيف |
Durante séculos os meus ancestrais tiveram cuidado ao não pescar em demasia para o nosso recife ser saudável. | Open Subtitles | لقرون أسلافي كانوا حذرون ليس لنفاذ السمك لذا شعبتنا المرجانية كانت صحّية |
O recife forma uma barreira exterior protetora e a lagoa interior é um berçário para os tubarões das Galápagos. | TED | هي شعب مرجانية تُمثّل حاجزا خارجيا واقيا والبحيرة الداخلية هي عبارة عن مكان الحضانة لأسماك قرش غالاباغوس. |
Disseste que eu encontraria o meu destino no recife. | Open Subtitles | قلت بأنني سوف أجد قدري على الشعب المرجانية. |
Quando a noite cai, algumas criaturas estranhas saem de fendas e rastejam sobre o recife. | Open Subtitles | عندما يحل الليل تتسلل بعض المخلوقات الغريبة خارجة من الشقوق وتتسلق الشعاب المرجانية |
Foi quase como se o navio tivesse batido num recife. | Open Subtitles | انه فى الغالب كما لو ان السفينة اصدامت بشعبة مرجانية او شئ ما |