Mas reconheceu a foto e isso é interessante. Mme. | Open Subtitles | ولكنها تعرفت على الصورة ,وهذا امر مثير جدا. |
Ela reconheceu as figuras na parede e sabia que os mortos. | Open Subtitles | لقد تعرفت علي الأشكال التي علي الحوائط و كانت تعرف الشخص الميت |
Se a empregada não o reconheceu, talvez ele não seja de Royal. | Open Subtitles | ان كانت الساقية لم تتعرف عليه ربما هو ليس من رويال |
Mas não me reconheceu, chamou-me de peixeiro! | Open Subtitles | ولكنــه لم يتعرف علـي في البداية لقد ذكر أنني تاجــر السمــك |
reconheceu uma secção como identificação linear para marinheiros da Marinha Americana. | Open Subtitles | تعرّف على جزء الرّمز الذي يعرّف بهوية جندي البحرية الأمريكية. |
Quando Ísis reconheceu a mulher que lhe tinha virado as costas percebeu o que os escorpiões tinham feito. | TED | عندما تعرّفت آيزيس على المرأة التي طردتها، أدركت ما فعلته عقاربها. |
O dono de uma loja reconheceu o Cochran pela foto. | Open Subtitles | أحد تجار المحلات تعرف على كوكران من خلال صورته. |
Grace não era nenhuma perita em distinguir automóveis, contudo reconheceu sem dificuldade | Open Subtitles | غرايس لم تكن خبيرة في السيارات خاصة، رغم ذلك تعرفت عليها بسهولة |
Mas foi aí que a vítima reconheceu o casaco que o arguido trazia e confirmou que era a mão do arguido. | Open Subtitles | لكن كان ذلك عندما تعرفت الضحية مرة أخرى على المتهم من معطفه، وتأكدت أن تلك كانت يده ثالثاً: |
Esta é a Melissa Foster. Ela reconheceu o esboço. Sou o Agente Especial Hotchner. | Open Subtitles | هوتش هذه ميليسا فوستر لقد تعرفت على الرسم |
- ela nao o reconheceu! - O HiIIiard distraiu-a. | Open Subtitles | انها لم تتعرف عليك انه على حق يا كوبش, لقد صرف انتباهها عنك |
Nem a reconheceu enquanto ela sagrava nos seus braços. | Open Subtitles | انت لم تتعرف عليها عندما نزفت بين يديك |
Viu alguém hoje, com quem te devia estar familiarizado, mas mesmo assim não o reconheceu? | Open Subtitles | لقد رأيت شخصاً اليوم لم تكن واثقاً إن كنت تعرفه ومع ذلك لم تتعرف عليه |
Ele reconheceu ambos os miúdos, mas não se lembra de qual dos dois lhe abriu a porta. | Open Subtitles | يتعرف على كل صورهم لكنه ليس واثق أي منهم أجاب على الباب تلك الليلة |
Não o viste quando ele reconheceu a sua família. | Open Subtitles | أنت لم تراه حينما كان يتعرف على عائلته |
O velho, apesar do estupor alcoólico,... reconheceu James Folliat | Open Subtitles | هذا العجوز من خلال ذهوله تحت تأثير الكحول تعرّف على جيمس فوليات |
reconheceu a calcinha que deu para ela de natal. Não! | Open Subtitles | تعرّف على الملابس الداخلية الجميلة التي اشتراها لها في عيد الميلاد |
Ela lembra-se tão bem que ela o reconheceu de um mero vislumbre quando fomos ao restaurante onde voçê trabalha! | Open Subtitles | تذكره جيّدا لدرجة أنّها تعرّفت عليه من لمحة بسيطة بينما كنّا نسير على مقربة من المطعم الذي تعمل فيه |
Ninguém com quem falamos reconheceu a Kelly ou o Dylan. | Open Subtitles | لم نجد أحد سألناه قد تعرف على ديلان أو كيلي |
Nenhum dos homens do turno da noite reconheceu a vítima. | Open Subtitles | . لم يتعرّف أيُّ من المناوبون للمساء على ضحيّنتا |
Por mais descuidado que o senhor Promotor tenha sido, ao menos reconheceu que eu sou inteligente. | Open Subtitles | هو على الأقل يعترف أن لدي العقول. شكرا لك، مونسيو. عندي. |
Olhou-me nos olhos e não me reconheceu. | Open Subtitles | نظرت في عينيّ مباشرة.. لكنّها لم تتعرّف عليّ. |
Olhei-o nos olhos e ele não me reconheceu. | Open Subtitles | لقد نظرت مباشرة في عينيه و لم يعرفني |
Ninguém me reconheceu durante 19 anos. | Open Subtitles | لم يميزني احد ل 19 سنة. |
reconheceu o Príncipe Manvendra da televisão e, em breve, eu tinha um público de outras cabeleireiras interessadas em conhecer-me. | TED | وتعرفت على الأمير مانفدرا من التلفاز وسرعان ما أصبح لدي جمهور آخرون من العاملات هناك مهتمات بمقابلتي. |
Madama Upjohn reconheceu um rosto na multidão, o rosto de uma agente muito perigosa, | Open Subtitles | السيدة ً آبجــون ً ميزت وجها في الزحام وجه عميل أكثر خطرا |
Quando o tipo me reconheceu, não deviam ter-me tirado de lá? | Open Subtitles | عندما ذلك الرجل عرفني كان الوقت لتخرجني |
Tenho que perguntar porque me disse que não reconheceu os sintomas a tempo? | Open Subtitles | ...علي أن أسألك لماذا لم تخبريني أنك لم تتعرفي على الأعراض في وقتها؟ |