"reduzir as" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تقليل
        
    • لتخفيض
        
    • نقلل من
        
    Bem, o que penso que deveríamos fazer... era reduzir as possibilidades. Open Subtitles حسناً, أعتقد ما يجب أن نقوم به هو تقليل الإحتمالات
    Pode ser, mas seria prudente reduzir as suas horas de trabalho também. Open Subtitles من شأنه التسبّب بذلك، لربّما من الحكمة تقليل ساعات عملك أيضاً.
    Temos que fazer todos os possíveis para remover tudo da web, reduzir as pegadas, e torná-lo num alvo menor. Open Subtitles نحن بحاجة إلى فعل كل ما بوسعنا لتنظيفك من شبكة الإنترنت. تقليل بصمة اصبعك لنجعل الهدف أصغر.
    Anda à procura de uma forma de reduzir as despesas médicas? Open Subtitles مرحباً أيها الجميع ، أتبحثون عن حل لتخفيض نفقاتكم الصحيّة؟
    Se necessitam esforços para reduzir as emissões e a contaminação... imediatamente para reduzir os efeitos do aquecimento global. Open Subtitles الجهود لتخفيض الإشعاعات والتلوث مطلوبة... فوراً لتخفيض تأثيرات إرتفاع درجة حرارة الأرض.
    ... sóprecisode um , devo reduzir as despesas. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إليهم... لأننا يجب أن نقلل من انفاق المال
    E vamos reduzir as acusações contra a sua filha, quando convencer o Capitão a aceitar os nossos termos. Open Subtitles وسوف نقلل من التهم إتجاه إبنتك... حينما تقنع الكابتن ليوافق على شروطنا.
    É obvio que as nossas duas soluções para o clima são reduzir as nossas emissões e encontrar armazenamento. TED الحلان المتوفران لدينا الآن للبيئة هما بشكل واضح تقليل الانبعاثات وإيجاد مخزن.
    Há uma enorme quantidade de trabalho feito até aqui para tentar reduzir as nossas perdas de florestas tropicais e estamos a perder as florestas num ritmo acelerado, como se mostra a vermelho no diapositivo. TED وقد قام الباحثون بإنجاز كم هائل من الابحاث حتى الآن لمحاولة تقليل وإبطاء أختفاء مساحات الغابات الاستوائية ومازلنا نسخر غاباتنا الاستوائية بمعدل مخيف كما هو موضح باللون الاحمر على الشاشة
    Ao instalar o solar, esta família não só ajuda a reduzir as emissões, como proporciona segurança para o seu lar. TED بتركيب الطاقة الشمسية، فإن هذه العائلة لا تساعد فقط على تقليل الانبعاثات بل توفر السلامة والأمن لأسرهم.
    Vemos este problema em muitos sítios: na dificuldade de controlar a pesca excessiva, ou em reduzir as emissões de carbono para atenuar as mudanças climáticas. TED نرى هذا المشكل في كل مكان: في صعوبة إدلرة الصيد الجائر، أو تقليل انبعاث الكربون للتعامل مع التغير المناخي.
    Senhor, acredito que podemos reduzir as perdas em 70% ou 80%. Open Subtitles سيدي، أؤمن بأننا نستطيع تقليل %خسارتك بنسبة 70% أو 80.
    Sabemos que as forças armadas precisam de reduzir as baixas. Open Subtitles نعلم بأن الجيش يحتاج إلى تقليل عدد الضحايا
    Falei com o procurador e podemos reduzir as acusações de hacking. Open Subtitles لقد تحدّثت مع المدعي و يمكننا تقليل إتهامات الإختراق
    Estávamos a trabalhar num composto orgânico para reduzir as emissões de carbono e abrandar o aquecimento global, mas não resultou. Open Subtitles كنا نعمل على مركّبٍ عضوي لتخفيض إشعاعات الكربون و إبطاء الإحترار العالمي لكنّه لم ينجح، فقد واجهتنا بعض التأثيرات الجانبية الصعبة
    Temos de reduzir as nossas viagens. Open Subtitles أظن أننا يجب أن نقلل من رحلاتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more