"refazer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نعيد
        
    • لإعادة
        
    • صياغة
        
    • اعادة
        
    • تشكيل
        
    • اعيد
        
    • إعادة
        
    • أعادة
        
    • يعيدون
        
    Temos de refazer a nossa resposta a esta epidemia da era digital. TED علينا أن نعيد تصميم استجابتنا لهذا الوباء في العصر الرقمي.
    O grande desafio científico para pessoas como eu que pensam em tudo isto, é se saberemos como refazer todo este "puzzle". TED والتحدي العلمي العظيم لاشخاص مثلي في التفكير في هذا كله هو عمل نعلم كيف أن نعيد تركيب الذي لايمكن اصلاحه
    Ao chegarmos, éramos imigrantes que tinham perdido tudo então, tínhamos que trabalhar muito para refazer a nossa vida. TED وفور وصولنا، كنا المهاجرين الذين فقدنا كل شيء، فكان علينا العمل بجد لإعادة بناء حياتنا.
    Já alguma vez ficaram aborrecidos quando eles não perceberam o que vocês lhes diziam e tiveram de refazer 20 vezes a frase só para pôr uma música a tocar? TED وهل غضبت يوماً ما عندما لم يفهموا ما كنت تقوله واضطررت أن تعيد صياغة ما أردته 20 مرة فقط لتشغل أغنية؟
    Podes refazer essa pergunta, mas de um modo mais ético? Open Subtitles هل يمكنك اعادة صياغة السؤال بصيغة أخلاقية؟
    Quando os Anciãos se deram conta de que precisavam de mim para refazer as Encantadas, eliminaram essa regra estúpida. Open Subtitles عندما لاحظ الشيوخ أنهم بحاجة إلي لنعيد تشكيل المسحورات تخلّصوا من القاعدة الغبية
    Então, e agora, Beth, o que é que me sugeres para refazer este turbilhão duma forma que precise mesmo de ti? Open Subtitles حتى الآن, بيت. كيف لك ان تقترحي باني اعيد تخيل زوبعتي بطريقة وبشكل ضروري, يشملك.
    Esses homens ajudaram-me a refazer a minha mentalidade sobre a masculinidade. TED لقد ساعدني هؤلاء الرجال على إعادة التفكير في معنى الرجولة.
    As pessoas desta era estão a tentar refazer, reformular, reinventar a todo tempo. Open Subtitles الناس في هذا العصر يحاولون إعادة صنع إعادة تخيل , أعادة أختراع كل شئ
    Sim, a mulher e eu estamos a refazer o relvado da frente. Open Subtitles 17,857 نعم انا وزوجتي نعيد زراعه الحديقه
    Fim da linha, vamos refazer o caminho. Open Subtitles هذا طريق مسدود، يجب أن نعيد متابعة الآثار
    Vamos fazer um TAC, uma biópsia ao coração, e refazer as análises ao sangue. Open Subtitles لنقوم برسم سطحي، و فحص لنسيج القلب و نعيد فحوصات الدم
    São obrigados cada vez mais a refazer a vida, enfrentando a xenofobia e o racismo. TED وهم ملزمون على نحو متزايد لإعادة بناء حياتهم مع مواجهة كراهية الأجانب والتمييز العنصري.
    Precisamos de encontrar maneiras de refazer essa vida. TED نحن بحاجةٍ إلى إيجاد طرقٍ لإعادة بناء تلك الحياة.
    De Mille queria o elefante pra refazer uma cena. Sabem o que ele fez? Open Subtitles احتاج فيلا لإعادة التصميم تعرفون ماذا أعمل؟
    Quando eu tinha 29 anos, decidi refazer a minha vida toda à luz de não ir a parte nenhuma. TED لذا فعندما كنت في 29 من عمري، قررت أن أعيد صياغة حياتي كلها على ضوء فكرة البقاء في مكاني.
    Talvez eu devesse refazer a pergunta diferentemente. Open Subtitles حسنا ً,ربما يجب ان اُعيد صياغة السؤال بطريقة مختلفة
    Coloquei-as há três semanas. Na verdade, tive que refazer o telhado todo. Open Subtitles نعم, بالفعل كان على اعادة تصليح السطح بأكمله
    Já ouviu falar de algum agente que teve que refazer o teste? Open Subtitles هل سبق و سمعت عن عميل اجبر على اعادة الاختباره؟
    A capacidade para retirar pele e refazer a face de alguém. Open Subtitles القدرة على أخذ الجلد من احدهم واعادة تشكيل الوجه
    Vou refazer a pergunta. Open Subtitles لا, انتظري دعيني اعيد السؤال
    Passámos isso para o início para, no caso de falhar, pelo menos não tínhamos de refazer a sequência toda. TED فتضعها في البداية، حتى لو تعطلت على الأقل أنت تعلم أنك لن تحتاج إلى إعادة الآلة كاملة
    Vais precisar dele para refazer a aldeia, refazer a tua casa, guarda-o. Open Subtitles سـتحتاجه من أجل أن إعادة بناء قريتك أعادة بناء منزلك , فـلتحتفظ بـمالك
    Tenho a certeza que pode aproveitar melhor os meus analistas do que obriga-lo a refazer a mesma lista que vocês já fizeram umas 100 vezes. Open Subtitles اسمع، أنا متأكد أن لديك استعمال جيد لأفضل محللي المعهد لا أن تجعلهم يعيدون العمل على نفس اللائحة التي عملتَ عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more