Temos de refazer a nossa resposta a esta epidemia da era digital. | TED | علينا أن نعيد تصميم استجابتنا لهذا الوباء في العصر الرقمي. |
O grande desafio científico para pessoas como eu que pensam em tudo isto, é se saberemos como refazer todo este "puzzle". | TED | والتحدي العلمي العظيم لاشخاص مثلي في التفكير في هذا كله هو عمل نعلم كيف أن نعيد تركيب الذي لايمكن اصلاحه |
Ao chegarmos, éramos imigrantes que tinham perdido tudo então, tínhamos que trabalhar muito para refazer a nossa vida. | TED | وفور وصولنا، كنا المهاجرين الذين فقدنا كل شيء، فكان علينا العمل بجد لإعادة بناء حياتنا. |
Já alguma vez ficaram aborrecidos quando eles não perceberam o que vocês lhes diziam e tiveram de refazer 20 vezes a frase só para pôr uma música a tocar? | TED | وهل غضبت يوماً ما عندما لم يفهموا ما كنت تقوله واضطررت أن تعيد صياغة ما أردته 20 مرة فقط لتشغل أغنية؟ |
Podes refazer essa pergunta, mas de um modo mais ético? | Open Subtitles | هل يمكنك اعادة صياغة السؤال بصيغة أخلاقية؟ |
Quando os Anciãos se deram conta de que precisavam de mim para refazer as Encantadas, eliminaram essa regra estúpida. | Open Subtitles | عندما لاحظ الشيوخ أنهم بحاجة إلي لنعيد تشكيل المسحورات تخلّصوا من القاعدة الغبية |
Então, e agora, Beth, o que é que me sugeres para refazer este turbilhão duma forma que precise mesmo de ti? | Open Subtitles | حتى الآن, بيت. كيف لك ان تقترحي باني اعيد تخيل زوبعتي بطريقة وبشكل ضروري, يشملك. |
Esses homens ajudaram-me a refazer a minha mentalidade sobre a masculinidade. | TED | لقد ساعدني هؤلاء الرجال على إعادة التفكير في معنى الرجولة. |
As pessoas desta era estão a tentar refazer, reformular, reinventar a todo tempo. | Open Subtitles | الناس في هذا العصر يحاولون إعادة صنع إعادة تخيل , أعادة أختراع كل شئ |
Sim, a mulher e eu estamos a refazer o relvado da frente. | Open Subtitles | 17,857 نعم انا وزوجتي نعيد زراعه الحديقه |
Fim da linha, vamos refazer o caminho. | Open Subtitles | هذا طريق مسدود، يجب أن نعيد متابعة الآثار |
Vamos fazer um TAC, uma biópsia ao coração, e refazer as análises ao sangue. | Open Subtitles | لنقوم برسم سطحي، و فحص لنسيج القلب و نعيد فحوصات الدم |
São obrigados cada vez mais a refazer a vida, enfrentando a xenofobia e o racismo. | TED | وهم ملزمون على نحو متزايد لإعادة بناء حياتهم مع مواجهة كراهية الأجانب والتمييز العنصري. |
Precisamos de encontrar maneiras de refazer essa vida. | TED | نحن بحاجةٍ إلى إيجاد طرقٍ لإعادة بناء تلك الحياة. |
De Mille queria o elefante pra refazer uma cena. Sabem o que ele fez? | Open Subtitles | احتاج فيلا لإعادة التصميم تعرفون ماذا أعمل؟ |
Quando eu tinha 29 anos, decidi refazer a minha vida toda à luz de não ir a parte nenhuma. | TED | لذا فعندما كنت في 29 من عمري، قررت أن أعيد صياغة حياتي كلها على ضوء فكرة البقاء في مكاني. |
Talvez eu devesse refazer a pergunta diferentemente. | Open Subtitles | حسنا ً,ربما يجب ان اُعيد صياغة السؤال بطريقة مختلفة |
Coloquei-as há três semanas. Na verdade, tive que refazer o telhado todo. | Open Subtitles | نعم, بالفعل كان على اعادة تصليح السطح بأكمله |
Já ouviu falar de algum agente que teve que refazer o teste? | Open Subtitles | هل سبق و سمعت عن عميل اجبر على اعادة الاختباره؟ |
A capacidade para retirar pele e refazer a face de alguém. | Open Subtitles | القدرة على أخذ الجلد من احدهم واعادة تشكيل الوجه |
Vou refazer a pergunta. | Open Subtitles | لا, انتظري دعيني اعيد السؤال |
Passámos isso para o início para, no caso de falhar, pelo menos não tínhamos de refazer a sequência toda. | TED | فتضعها في البداية، حتى لو تعطلت على الأقل أنت تعلم أنك لن تحتاج إلى إعادة الآلة كاملة |
Vais precisar dele para refazer a aldeia, refazer a tua casa, guarda-o. | Open Subtitles | سـتحتاجه من أجل أن إعادة بناء قريتك أعادة بناء منزلك , فـلتحتفظ بـمالك |
Tenho a certeza que pode aproveitar melhor os meus analistas do que obriga-lo a refazer a mesma lista que vocês já fizeram umas 100 vezes. | Open Subtitles | اسمع، أنا متأكد أن لديك استعمال جيد لأفضل محللي المعهد لا أن تجعلهم يعيدون العمل على نفس اللائحة التي عملتَ عليها |