"regressado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عاد
        
    • عائد
        
    • بعودتك
        
    • العائد
        
    • عدتَ
        
    • العائدين
        
    • عادا
        
    • العودة بمفردي
        
    Numa noite, os mais velhos da alcateia reuniram-se na Rocha do Conselho porque Shere Khan, o tigre, havia regressado àquela parte da selva. Open Subtitles وفي إحدى الليالي , أجتمع كبير الذئاب على صخرة المجلس لأن شيريخان النمر قد عاد إلى أدغالهم
    Viste esse Jesus de Nazaré depois de ele ter regressado dos mortos? Open Subtitles هل رأيت عيسى الناصرى عندما عاد من الموت؟
    Ele pode ter regressado ao local do crime para beber água. Open Subtitles إما أن المشتبة به قد عاد لمسرح الجريمة ليشرب الماء وأنا لا أعرف أحدا على هذه الدرجة من العطش
    Ele não é regressado e o assassino é. Open Subtitles أجلّ , لكنه ليس عائد من الموت و ليس القاتل
    Eu sei que... eu não são muito dado a conversas com as mulheres... o que eu quero realmente dizer é que... fico feliz por teres regressado! Open Subtitles أعلم أنني لا أتفق عادة مع الإمرأة في الرأي ولن يكون غير صحيح أن أقول أنني مسرور بعودتك
    Estás mesmo a competir ao prémio de cientista regressado do ano. Open Subtitles إنك تنافس باستماتة للحصول على لقب العالم العائد للسنة
    Isto não é obra de um fantasma, nem de um assassino regressado dos mortos. Open Subtitles هذه ليست أفعال شبح و ليست أعمال قاتل قد عاد من الموت
    Depois das raparigas terem desfeito as malas e o marido da Judy, Mark ter regressado do campo de Golfe, o almoço foi servido no terraço. Open Subtitles بعد أن أفرغت الفتاتين حقائبهما و عاد زوج جودي مارك من ملعب الغولف
    - Por voltas das 6, tinha regressado de viagem e queria pôr uma papelada em dia. Open Subtitles حوالي الساعة السادسة. كان قد عاد لتوّه من رحلته وقال أنّه يحتاج أن يُجاري بعض الوثائق.
    Depois de nos identificarmos na fronteira dos Estados Unidos, a minha mulher disse-me que o meu filho tinha regressado. Open Subtitles بعد أن خرجنا من الجمارك سمعت من زوجتي أن أبني قد عاد الينا
    E não se importava com o facto de ele ter regressado, mas quando ele o viu, não, este não era o seu irmão, mas ele não parecia o suficientemente interessado ou mesmo chocado, que o fizesse dizer à mãe e à irmã, "Este não é o meu irmão." Open Subtitles غير مبالي للغاية ولم اهتم بأنه عاد لكن عند رؤيته له
    Poderia ter fugido, matado a Oksana e regressado à festa? Open Subtitles حسنا هل انسل خارجاً فقتل أوكسانا ثم عاد للحفل مرة أخرى؟
    Osama bin Laden tinha regressado do Afeganistão e foi encontrar-se com o Ministro da Defesa saudita e implorou-lhe que não deixasse os americanos virem. Open Subtitles عاد أسامة بن لادن من أفغانستان وذهب للقاء وزير الدفاع السعودي والتمس منه عدم السماح للأمريكان بالمجيء
    E acho que podemos dizer que a segunda parte do plano do Carrillo era mostrar ao Pablo que o xerife tinha regressado. Open Subtitles ويمكن القول إن الجزء الثاني من خطة كاريو هو أن يظهر لبابلو أن الحاكم قد عاد إلى البلدة
    Mas, Den, com o Loc-Nar, poderias ter regressado à Terra. Open Subtitles ولكن، دن، مع لوك-نار، كنت قد قمت عاد إلى الأرض.
    Agrada-me que tenha regressado e espero poder batê-lo. Open Subtitles ها هو عاد وانا أمل بأن اتغلب عليه
    O teu bisavô nunca pactuaria com um regressado. Open Subtitles جدك العظيم وايات لن يقوم ابدا بالتحالف مع عائد
    Bem, falo em nome de todos... quando digo como nos alegra que tenha regressado a casa em segurança. Open Subtitles - حسنا , سأتحدث بالنيابة عن الجميع , حينما أقول بأنني سعيد جدا بعودتك سالمة إلى وطنك
    Até ele ser derrotado pelo Cristo regressado durante o Juízo Final. Open Subtitles حتى يتم هزيمته بواسطة المسيح العائد في يوم القيامة.
    Eu pertenci aqui muito bem até teres regressado, Doc. Open Subtitles -انتميتُ إلى هذا المكان بشكل جيّد حتّى عدتَ
    Não pode ser um regressado. A amolite está a funcionar. Open Subtitles هذا لا يمكنه أن يكون من الموتى العائدين ليس مع الأمولايت الذي يعمل مرة أخرى أليس كذلك؟
    Tenho que ir pra casa. Mãe e o pai já devem ter regressado. Open Subtitles يجب أن أصل إلى البيت أمى وأبى قد يكونا عادا الآن
    - Eu conseguia ter regressado. Open Subtitles -كان يمكنني العودة بمفردي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more