Por sua vez, isso regula tudo, desde o ritmo da respiração até ao batimento cardíaco, à temperatura do corpo e à digestão. | TED | وذلك بدوره ينظم كل شيء بدءًا من معدل التنفس لضربات القلب ودرجة حرارة الجسم والهضم. |
Quando extraiu o Buddy... alterou de alguma maneira o gene que regula... a actividade neurotransmissora para o córtex cerebral. | Open Subtitles | بطريقة ما غيرت الجين الذي ينظم النشاط العصبي لقشرة الدماغ |
É o apelido para um monte de receptores numa firewall... que regula o fluxo de energia através do sistema. | Open Subtitles | هذا أسم بديل لعدة مستقبلات في الجدار الناري الذي ينظم تدفق الطاقة داخل النظام |
Se continuarmos a esta velocidade, muito em breve, perderemos essa poderosa bomba que temos na Amazónia que regula o nosso clima. | TED | اذا حافظنا على هذا المعدل من الخسارة, قريبا سنخسر هذه المضخة الضخمة التي نمتلكها في الامازون والتي تنظم مناخنا. |
Trata-se de uma reação natural, que causa morte celular programada. O gene que regula essa baixa está avariado. | TED | وذاك رد فعل طبيعي، والذي يسبب نوعا من الموت المبرمج للخلية. لكن المورثة التي تنظم ذلك معطلة. |
Durante o crescimento e a maturidade sexual, este sistema regula tudo, desde o sono ao ritmo do nosso coração, exercendo a sua influência em todas as nossas células. | TED | إلى جانب النمو والنضج الجنسي، ينظّم هذا الجهاز كل شيء بدءًا من نومك حتى إيقاع قلبك النابض، ممارسًا نفوذه على كل خلية من خلاياك. |
Pensamos que a caixa regula a quantidade de líquido que a vítima recebe e os cabos devem estar ligados ao computador do nosso homem. | Open Subtitles | أترى هذا الصندوق ، نعتقد أنه ينظم كمية السائل الذي ينتقل للضحية وهذه الأسلاك من المحتمل أنها موصولة بحاسوب الرجل |
É a parte do cérebro que regula a fantasia/realidade Freudiana básica. | Open Subtitles | وهو جزء الدماغ الذي ينظم العلاقة الفرويدية الأساسية بين الخيال والواقع |
Diz aqui que ele a regula fazendo uma dieta. | Open Subtitles | انظرمكتوب أنه ينظم ذلك بإتباح نظام غذائي |
Esse interruptor regula a temperatura na fusão das tintas, impedindo o seu sobreaquecimento. | Open Subtitles | هذا المحول الذي ينظم حرارة الحبر اللايزري يحافظ عليه من السخونة |
O órgão que regula a força de vida do meu pai foi adormecido em preparação para o transplante. | Open Subtitles | العضو الذي ينظم قوى حياة والدي قد تم إبطاؤه تحضيراً لعملية الزراعة يستطيع إبطاء قلبه |
O Dep. de Construções de NI é que regula as construções de edifícios. | Open Subtitles | ادارة مباني مدينة نيويورك هو القسم الذي ينظم بناء، حسنا, المباني. |
Em demasia, leva à perda de ligações sinápticas entre neurónios e à redução do cortéx pré-frontal, a parte do cérebro que regula comportamentos como a concentração, a tomada de decisões, o julgamento, e a interação social. | TED | تسبب النسب المرتفعة فقدان الصلات المشبكية بين العصبونات، وتقليص قشرة فصك الجبهي وهي قسم الدماغ الذي ينظم بعض التصرفات كالتركيز واتخاذ القرارات وإصدار الأحكام والتفاعل الإجتماعي، |
Os movimentos do Tenkai, que regula os Tokugawa, são suspeitos. | Open Subtitles | تحركات تينكاي هي التي تنظم توكوجاوا من خلف الكوليس وهي مريبة |
a dose recomendada de Prazosina regula efectivamente a pressão sanguínea. | Open Subtitles | الجرعة الإعتيادية من هذا الدواء تنظم ضغط الدم |
"A Gonadotrofina injectável regula o crescimento final do óvulo. | Open Subtitles | حقنة.. الجونادوتروبين تنظم الإنفقاع النهائي لنمو البويضة |
Ela regula o cólon, e não enche tanto como quando se sai para jantar. | Open Subtitles | إنها تنظم القولون وهي ليست مثل تناول العشاء |
- O chip está no HDAC5, o núcleo genético que regula emoções. | Open Subtitles | -الشريحة تقع في أتش دي أيه سي 5 هذه هى النواة الوراثية التي تنظم المشاعر |
A pineal produz melatona, que regula os ciclos do sono e a temperatura do corpo. | Open Subtitles | يحوّل pineal melatonin، الذي ينظّم دراجات النوم ودرجة حرارة جسم. |
O biochip liga-se directamente ao tálamo, que não só regula o sono, como também funciona como torre transmissora para o córtex cerebral, que também controla a função motora. | Open Subtitles | توصل الرقاقة الحيوية مباشرة بالمهاد، الذي لا ينظّم النوم وحسب، بل كنائب لقشرة المخّ أيضاً، التي تتحكّم أيضاً بوظائف الحركة. |