"rei do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ملك
        
    • الملك في
        
    • الملك العائد
        
    • لملك
        
    • بملك
        
    • للملك العائد
        
    • ملكَ
        
    • ملكُ
        
    É Wulfgar, filho de Hrothgar, um grande rei do Norte. Open Subtitles انه وولفجار ابن الملك هروثجار، ملك عظيم من الشمال
    O barão dos bêbados, rei do fedor, o passageiro frequente, Sr. "Oh". Open Subtitles دوق السكارى , ملك النتنين اكثر صوت مالوف , سيد اوه
    rei do fogo, parou a inundação. Junta-te a nós nobre Fogoso. Open Subtitles ملك النار قهر الفيضان انضم إلينا أيها الملك النبيل المشتعل
    Olha, sou o monitor, tipo, o rei do dormitório é semana da praxe, o que significa todo mundo bêbado. Open Subtitles بل أنا ملك السكن ونحن في أسبوع الإنضمام للنوادي فالجميع سيكونون منتشين طوال الوقت، أفضل وقت للتكسّب
    Ele também se diz rei da sala de descanso, rei do estacionamento. Open Subtitles على الأقل ويدعو أيضا نفسه ملك غرفة الاستراحة ملك موقف للسيارات
    O vosso pai e irmãos desapareceram e eis-vos aqui, rei do Norte. Open Subtitles والدك وأخوتك ماتوا، ومع ذلك ها أنت تقف هنا، ملك الشّمال.
    Mas para o rei do Sião, arranjaram talheres de alumínio. TED ولكن ملك سيام، أطعم بأواني مصنوعة من الألمنيوم.
    O rei de Inglaterra, Alfredo, o Grande, terá usado vocabulário e gramática muito distintos dos que são usados pelo rei do hip hop, Jay-Z. TED فإنّ ملك إنجلترا، ألفريد العظيم، سيستخدم مفردات و قواعد مختلفة تماماً عمّا يستخدمه ملك الهيب هوب، جاي زي.
    Mal sabia a multidão que o aclamava que o primeiro rei do Haiti também seria o último rei. TED لكن قليل من المتفرجين المتحمسين كان يعرف أن أول ملك لهايتي سوف يكون أيضًا الأخير.
    Poderoso Faraó, rei do Baixo e Alto Egipto... Open Subtitles أيها الفرعون القوى ، يا ملك مصر العليا و السفلى
    Poderoso Faraó, rei do Baixo e Alto Egipto. Open Subtitles أيها الفرعون القوى ، يا ملك مصر العليا و السفلى
    Fiquei cansado com tantos fatos do exército lá em casa. Chama-me o rei do fato de dois dólares, querida. Open Subtitles لقد حصلت عليها من فائض الجيش إدعوني ملك البدلة التي تساوي 2 دولار
    Senhor, sois fundador de pensamento progressista... e meu pai é o rei do atraso. Open Subtitles أنت المؤسس للتفكير المعاصر، وأبي هو ملك رجعي
    Para si, Henry, rei de Inglaterra... e para si, Duque de Bedford, que se intitula de regente de França, obedeçam ao rei do Céu e abandonem o vosso cerco. Open Subtitles لملك انجلترا هنرى ودوق بيفورد يامن تدعى الوصايه على فرنسا اطع ملك السماء وتخلى عن حصارك
    E não mandaste os habitantes renderem-se em nome do rei do Céu? Open Subtitles والم تأمرى مواطنى باريس لتسليم المدينه بأسم ملك السماء
    Inicialmente estava tudo a correr bem. Sentia-me como o rei do mundo. Open Subtitles كان كل شيء يسير على ما يرام في البداية ، شعرت وكأنني ملك العالم
    - Para ser o rei do tempo? Open Subtitles لِماذا؟ لذا أنت يُمكنُ أَنْ تَكُونَ ملك يوم جرذان الأرضِ؟
    Tu és o homem que seria rei do cacifo da estação. Open Subtitles .أنت الرجل الذى ستكون ملك خزانةِ القطارَ.
    Agora, entre os meus braços Sou o rei do comboio fantasma Open Subtitles # الآن بين ذراعيّ! أنا الملك في قطار الأشباح. #
    Consegues imaginar se um de nós fosse o rei do baile? Open Subtitles مذهل، هل لك أن تتخيل أن أحدنا كان هو الملك العائد للوطن؟
    Você vê, na França, ele é conhecido com rei do tango. Open Subtitles هل ترين؟ في فرنسا، كان معروفاً بملك التانجو
    Vou candidatar-me para rei do baile de homenagem! Open Subtitles أنا مترشح للملك العائد للوطن
    O avô dela era um grande rei do vudu. Open Subtitles ربما هوَ ليسَ كذلك جدهُ كانَ ملكَ "فودو" سئ
    O Michael Jackson é o rei do Pop da merda do teu país tarado! Open Subtitles مايكل جاكسون ملكُ بوبِ بلادِ لعينة مريضةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more