"reiniciar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إعادة
        
    • تشغيله
        
    • أعيد تشغيل
        
    • تهيئة
        
    • بإعادة التشغيل
        
    • بإعادة تشغيل
        
    • لإعادة تشغيل
        
    Imagina a possibilidade de premir o botão de reiniciar, sabes? Open Subtitles تخيل فقط أن نقوم بالضغط على زر إعادة التشغيل
    Para recuperar o controlo do avião, terei que reiniciar o sistema todo, e não posso fazer isso com uma criatura enrolada na bateria. Open Subtitles لأجل إعادة التحكّم بالطائرة عليّ أن أعيد تشغيل النظام بأكمله ولا يمكنني أن أفعل ذلك بينما هذا الحيوان ملتف حول البطارية
    O mundo está a ficar mais rápido e mais complexo, por isso temos de reiniciar a forma como trabalhamos. TED يزداد العالم سرعة وتعقيدًا، فنحن بحاجة إلى إعادة تشغيل طريقتنا للعمل،
    General, teremos que desligar todo o sistema e reiniciar. Open Subtitles سوف نضطر لغلق النظام كاملا ثم نعيد تشغيله
    Bom, vou fazer um backup total, reiniciar e reinstalar todos os meus sistemas operativos. Open Subtitles ثم إعادة تهيئة و تنزيل لجميع أنظمة التشغيل لدي
    A primeira coisa que Doug nos disse no nosso sistema foi para reiniciar o sistema antigo, que estava sempre a bloquear. TED ما قاله دوق هو أنه يريد أن يستخدم نظامنا في إعادة تشغيل النظام القديم لديه، لأن هذا النظام القديم أبقى على التعثر.
    De acordo com o protocolo, no final de cada dia, o investigador tem de reiniciar o robô. TED وفقا للبروتوكول، في نهاية كل يوم، يجب على الباحث إعادة تشغيل جهاز الذكاء الاصطناعي.
    Para fazer isto trabalhar, temos que reiniciar o sistema, que e quer dizer remover o cristal de controle. Open Subtitles هذه هي الفكرة , لجعله يعمل علينا إعادة النظام الذي يعني إزالة بلورة التحكم
    Mas ele sabe que assim que reiniciar... Open Subtitles لكنه يعلم أن إعادة التشغيل يتسبب في المسح الشامل ..
    Acredite ou não, Gibbs, reiniciar não resolve todos os problemas. Open Subtitles صدق أو لا تصدق ليست كل مشاكل الحاسوب تحل عن طريق إعادة التشغيل
    Conseguiram reiniciar o coração dela. Está como se esperava. Open Subtitles تمكنوا من إعادة تشغيل قلبها إنها بخير كما تمنينا
    É o que a vida precisa. Precisa de um botão "reiniciar". Open Subtitles هذا ما تحتاجه الحياة تحتاج لزر إعادة تشغيل
    Não é necessário um par de horas para reiniciar um computador. Open Subtitles إن إعادة تشغيل الكمبيوتر لا يستغرق ساعتين
    Assim que reiniciar as sessões, pode recandidatar-se. Open Subtitles يمكنك إعادة التقديم عند استمرارك حضور جلساتك
    Vou tentar aceder aos diagnósticos por me desligar e reiniciar com o meu computador secundário. Open Subtitles سأحاول الوصول إلى تشخيص بالإغلاق و إعادة التشغيل بواسطة الحاسب الثانوي
    Pensei que o hub 5 estava a reiniciar. Open Subtitles لاشيء ابتعدي عن المنفذ 5 فحسب كنت أظن المنفذ 5 متعطل وسيعاد تشغيله
    Saberias disso se soubesses, que nunca poderias reiniciar isto porque nunca criaste este software. Open Subtitles لا يمكنك إعادة تشغيله لأنك لم تصمم هذا البرنامج
    A única maneira é reiniciar o servidor principal da UAT. Open Subtitles أنا أحاول. الطريقة الوحيدة لأقطع تدفق البيانات هى أن أعيد تشغيل حاسب الوحدة العملاق
    O termostato recebeu um sinal do sistema para reiniciar que apagou a chama-piloto à 01:00 da manhã. Open Subtitles لقد استقبل أمراً من النظام بإعادة التشغيل الذي أتلف جهاز التحكّم في الساعة الواحدة صباحاً.
    Ainda assim, o investigador decide seguir o protocolo e reiniciar o robô. TED ومع ذلك، فقد قرر الباحث اتباع البروتوكول وقام بإعادة تشغيل الجهاز.
    YV: Extremamente excitante, do ponto de vista pessoal e muito desapontante porque tivemos uma oportunidade de reiniciar a Zona Euro. TED يانيس: من وجهة نظري الشخصية، كانت مثيرة للغاية، ومخيبة للآمال جدًأ. لأنه كان لدينا الفرصة لإعادة تشغيل منطقة اليورو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more