"removi" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أزلت
        
    • أزلتُ
        
    • نزعتُ
        
    • ازلت
        
    • أزلته
        
    Agora que já removi a mancha de sangue que ocultava a identidade do filho, Open Subtitles جيد . الآن و قد أزلت بقعة الدم عن الصورة و التي كشفت هوية الإبن
    removi a diretiva de agressividade do código base. Open Subtitles نعم, نعم , نعم أزلت توجيهات العدوانية من الرموز الأساسية
    removi o tecido e descobri um fungo. É normal. Open Subtitles .ــ أزلت الأنسجة من العظام ووجدت فطر ــ ليس غريبا
    removi as balas do pente. Minha arma nem estava carregada. Open Subtitles لقد أزلتُ الرصاص من المخبأ لم يكن بسلاحي رصاص
    Uma vez removi uma bola de cabelo de 4,5 Kgs de um intestino obstruído, durante uma autópsia. Open Subtitles أنا أزلتُ ذات مرة كرة شعر تزن 10 رطل من أمعاء مسدودة في تشريح جثة.
    Mas isso tudo estava para mudar. Porque antes do quarto ano, removi meu aparelho. Open Subtitles "ولكن كلّ ذلك كان على وشك التغيّر، لأنّه وقبل سنتي الأولى، نزعتُ مقوّم أسناني"
    Parti-lhe o corpo em dois, removi os intestinos e escorri-lhe o sangue. Open Subtitles انا قطعت جسدها، ازلت امعائها وشفطت دمها.
    Mais do que levará para o Dr. Hodgins analisar a composição química da arma a partir da micro fatia de osso que removi. Open Subtitles أطول من الوقت الذي سيستغرقه (هودجينز) ليحلل التركيب الكيميائي للسلاح من الجزء الصغير من العظم الذي أزلته أنا في النهاية
    Eu removi o pó dessas prateleiras há muitos, muitos anos atrás. Open Subtitles لقد أزلت البارود من تلك الرصاصات منذ سنواتٍ عدّة.
    removi uma parte, mas preciso de mudar o ângulo para tirar o resto. Open Subtitles أزلت بعضه، ولكنني في حاجة لتغيير الزاوية لإزالة ماتبقى منه.
    Drenei a ferida, removi o objecto estranho, cortei o tecido necrótico e dopei-o de antibióticos. Open Subtitles عالجت الجروح , أزلت الأجزاء الدخيلة وقطعت الأنسجة النخرية وملأته بالـمضادات الحيوية
    E encontrei isto quando removi as roupas, enfiado no sutiã. Open Subtitles ولقد وجدت هذا عندما أزلت ملابسها كان محشواً فى حمالتها
    Então, removi ... Todas as webcams têm um microfone lá dentro. TED ما فعلته هو أنني أزلت الكاميرا... كل كاميرات الإنترنت تحتوي على ميكروفونات داخلها.
    removi um pequeno coágulo do pericárdio. Open Subtitles أزلت الجلطة الصغيرة من غشاء القلب
    Quando removi o feitiço de Constrição os Obedientes ficaram acorrentados à tua vontade, mas a água permaneceu calma, enquanto tu permaneceste calmo, mas depois adicionaste a magia da Espada da Verdade à poção, e isso é o vinagre. Open Subtitles عندما أزلت النوبة الملزمة الحرّاس أصبحوا مقيّدين إلى رغبتك لكن الماء إلتزم الهدوء طالما إلتزمت الهدوء ثمّ أضفت السحر سيف الحقيقة إلى التخمير وذلك
    Eu removi o vídeo do telemóvel dele. Não queria que ninguém o visse até ao incidente ser analisado. Open Subtitles لقد أزلتُ الفيديو من هاتفه، فلمْ أكن أريد لأحدٍ أن يُشاهده حتى يتم إستيعاب الحادثة تماماً.
    removi as probabilidades que não encaixam na teoria. Open Subtitles لذا أزلتُ كل التبديلات التي لا تُطابق النظرية
    Então eu removi o problema pela raíz. Open Subtitles لذا أزلتُ المشكلة مِنْ الجذورِ
    removi o césio. Open Subtitles لقد أزلتُ السيزيوم.
    removi o plástico do envelope e cobri o interior com um solvente para deixar o resíduo de tinta da etiqueta do remetente original. Open Subtitles نزعتُ النافذة البلاستيكية الشفافة من العلبة وغطيتها بمذيب من الداخل... فرفعت بقايا الحبر المتبقي من الطابع البريدي الأصلي للمرسِل.
    Uma vez removi um tumor de um cérebro de um gato. Open Subtitles انا في مره ازلت تورم من دماغ قطه
    - E, por favor, conte aos meus seguidores sobre a remodelação incompleta que removi. Open Subtitles ولو سمحتِ إستعملي (تويتر) لإخباري متابعيّ بشأن الإلتئام الغير كامل الذي أزلته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more