"renovar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تجديد
        
    • لتجديد
        
    • نجدد
        
    • تجدد
        
    • بتجديد
        
    • أجدد
        
    • ترميم
        
    • بترميم
        
    • يجدد
        
    • يجددون
        
    • ستصقل
        
    • تجدّد
        
    • ارمم
        
    • التجديد
        
    • الترميم
        
    ...para que assim possamos nos renovar com este importante trabalho que desempenhamos. Open Subtitles بحيثُ يُمكنُنا تجديد أنفُسِنا في هذا العملِ الهام الذي نقومُ به
    Então, como podes ver, começaram a renovar o quarto principal. Open Subtitles وكما ترى, فقد بدؤوا فى تجديد غرفة النوم الرئيسية
    Um sistema fechado não tem a capacidade de se renovar. Open Subtitles نظام شمسي مُغلق له القدرة على إعادة تجديد نفسه
    Não estou a tentar renovar os nossos votos de casamento nem nada. Open Subtitles أنا لا أخطط لتجديد نذور الزواج أو شيء من هذا القبيل
    Esta extravagância está a custar-me muito dinheiro. E agora quer renovar os nossos votos. Open Subtitles هذا الشيئ الغريب سيُكلف الكثير من المال والآن تُريدنا أن نجدد نذرنا
    Também disse que no mês passado ligou-lhe a dizer que não ia renovar o arrendamento. Open Subtitles وقال أيضاً إنك اتصلت به منذ شهر وأبلغته أنك لن تجدد عقد الإيجار
    Tenho de ir renovar as quotas para o barco, meu. Open Subtitles يجب أن أذهب و أقوم بتجديد رسوم وقوف القارب فى الميناء.
    - Não posso, tenho que renovar o visto. - Depois de amanhã. Open Subtitles ـ سنذهب غدا ـ لا أستطيع، يجب أن أجدد الفيزا، لتذهبا أنتما
    Talvez ainda possa renovar o aluguer da minha carrinha de comida, sabes? Open Subtitles ربما لا يزال بأمكاني تجديد عقد إيجاري لشاحنة الغذاء ، تعرفون؟
    Penso que temos de renovar o nosso espírito de exploração. TED أعتقد أنّ علينا تجديد روح الأستكشاف لدينا.
    Em 2015, os chineses decidiram que queriam renovar essa ponte. TED سنة 2015، قرّر الصينيون تجديد ذلك الجسر.
    Podemos olhar para os elefantes e dizer: "Sim, eles sofrem, "e podemos renovar os nossos esforços contra o tráfico internacional de troféus "e contra a caça furtiva." TED يمكننا أن ننظر إلى الأفيال ونقول، نعم، هي تحزن، ويمكننا تجديد جهودنا ضد صيدها كرياضة وضد الصيد غير المشروع.
    "Sua Excelência decidiu renovar a pensão anual atribuída à Madame Guêrin para cuidar do seu pupilo." Open Subtitles إن سموه قرر تجديد الراتب السنوي للسيدة غيران للرعاية التي تقدمها لتلميذك
    - Não vamos renovar o seu aluguer. - Onde estão eles? Open Subtitles لا ننوي تجديد عقد إيجارك أخبرنا أين رأيت الأشياء؟
    O Corão declara que vem renovar a mensagem da Torá e dos Evangelhos. TED يقول القرآن أنه جاء لتجديد رسالة التوراة والانجيل، لذا، ثلث منه
    Porque é que os bailarinos exóticos nunca vêm renovar a carta? Open Subtitles لماذا لم يأتي أيّ راقص جميل لتجديد رخصة قيادته؟
    Maldita guerra, e logo na semana em que íamos renovar o contrato. Open Subtitles تبدأ الحرب بالإسبوع الذي نجدد فيه عقودهم
    Também disse que no mês passado ligou-lhe a dizer que não ia renovar o arrendamento. Open Subtitles وقال أيضاً إنك اتصلت به منذ شهر وأبلغته أنك لن تجدد عقد الإيجار
    Segundo, vamos renovar, revitalizar, relançar na Exposição internacional de jogos e manufaturação de brinquedos dentro de seis semanas. Open Subtitles ثانياً، سنقوم بتجديد وتنشيط وإعادة إحياء المعرض الدولي لتصنيع الألعاب والدمى في غضون 6 اسابيع.
    Agora, se me dão licença, tenho que ir renovar o meu passaporte e arranjar uma Roda Vietnamita da Vergonha para a viagem. Open Subtitles عليّ أن أجدد جواز سفري و اشتري عجلة العار الدوارة الفيتنامية بحجم مناسب للسفر
    O " renovar um restaurante que não é teu", ou o "gastar os 200 milhões que não são teus"? Open Subtitles أي جزء؟ ترميم المطعم الذي لا تمتلكه، أم انفاق مبلغ الـ200 مليون الذي لا تمتلكه؟
    Em 2012, o estado de Massachusetts disse que iam renovar esta ponte e que isso levaria dois anos. TED سنة 2012، وعدت حكومة ماساتشوستس بترميم هذا الجسر، في غضون عامين.
    Pode renovar totalmente a indústria de pesticidas mundial. TED هذا تماما قد يجدد مصانع المبيدات الحشرية في جميع أنحاء العالم
    A W. B Jones está a renovar os escritórios, e as equipas de construção civil estão a ocupar alguns dos lugares de estacionamento que nós usávamos. Open Subtitles دبليو بي جونز " يجددون مكاتبهم , وطاقم مبناهم " يأخذون بعض أماكن مواقف السيارات الخالية التي نستخدمها
    Tens que renovar a tua leitura e... Open Subtitles أوه، ستصقل معلوماتك بالقراءة و
    Então talvez no futuro, no lado público da esquadra, se possa aparecer para um corte de cabelo na barbearia ou reservar o espaço público para um aniversário ou renovar a carta de condução ou tirar dinheiro da caixa multibanco. TED فمن المحتمل في المستقبل، في الجانب العام من المركز، أن تأتي لقص شعرك عند الحلّاق أو تحجز القاعة المجتمعية لحفلة عيد ميلاد أو تجدّد رخصة القيادة أو تحصل على المال من الصرّاف الآلي.
    Querida, eu não quero renovar uma casa inteira. Open Subtitles عزيزتى , انا لا اريد ان ارمم منزل كامل.
    Estão a renovar completamente o último andar. Open Subtitles هل،اوه... هذا الوتر التجديد على السقيفه.
    Estamos a querer renovar, durante uns 4 meses. Open Subtitles نحن نفكر بالقيام ببعض الترميم إعادة بناء لأربع أشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more