"repórter" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المراسل
        
    • صحفي
        
    • المراسلة
        
    • الصحفية
        
    • صحفية
        
    • مراسلاً
        
    • مُراسل
        
    • صحافي
        
    • المراسلين
        
    • الصحفى
        
    • الصحفيين
        
    • صحفى
        
    • المذيع
        
    • مراسلا
        
    • مراسلنا
        
    Como eu estava a dizer um repórter vai atrás da história? Open Subtitles كما أقول دائماً هل يجب أن يبحث المراسل عن القصة
    Eu encontrar-me com Jim Meyers, o repórter do Missouri Herald. Open Subtitles سألتقي مع جيم مايرز المراسل في جريدة ميسوري هيرالد
    Se quiseres ser um repórter de investigação, então deves investigar. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تصنع تحقيق صحفي عليك التحقيق
    Se ele matar a repórter, é o seu terceiro homicídio. Open Subtitles أنه اصطدم بتلك المراسلة بقوة، تلك هي جريمته الثالثة.
    Não, vigiam-me desde que aquela repórter me pôs na televisão. Open Subtitles بالفعل. منذ أن وضعت تلك الصحفية وجهي على التلفاز
    Sim, talvez... Sou repórter, já entrevistei dezenas de Marines. Open Subtitles نعم ربما،أنا صحفية وقد قابلت عشرات من المارينز
    Querias que eu pensasse que o Karakurt era um repórter, Open Subtitles أردت لي أن أعرف كاراكورت كان ينتحل شخصية المراسل.
    Talvez o conheçam como o repórter do The New York Times que ganhou um prémio Pulitzer. TED المراسل الحائز على جائزة بوليتزر من صحيفة نيويورك تايمز.
    O bom repórter não fica com histórias boas. Open Subtitles المراسل الصحفي الجيد لا يحصل على القصص الجيدة يا جيمى
    Este é o repórter inglês. Eu disse-lhe, que ele viria. Open Subtitles هذا هو المراسل الانجليزي أخبرتك أنه سيأتي
    Roubei ficheiros e ia ter com um repórter em Londres. Open Subtitles سرقتُ بعض الملفات كنتُ سأذهب إلى صحفي في لندن
    Excelência, este homem na primeira fila é um repórter. Open Subtitles سعادة القاضي، هذا الرجل في الصف الأول صحفي
    Porquê a mesma pessoa queria matar um homem que roubou as poupanças das pessoas e a repórter que o expôs? Open Subtitles لماذا يريد نفس الشخص قتل كلاً من الرجل الذي سرق مدّخرْاتُ حياة الناس و المراسلة التي كشفت ذلك؟
    A repórter Stacy Sager esta noite, com uma pequena máquina portátil que, literalmente, faz desaparecer as enxaquecas. TED شاهدة العيان المراسلة الصحفية ستايسي ساغر الليلة ، مع آلة صغيرة ومحمولة والتي فعلا تقضي على صداعك النصفي
    Quando vir os pais dela, diga-lhes... que ela era uma óptima repórter. Open Subtitles عندما تعثر عليى ابويها , اخبرهما أن ابنتهما باتت مراسلة صحفية
    Eu era um jovem repórter. Tinha acabado de sair da faculdade. TED كنت شاباً مراسلاً . تخرجت وقتها من الكلية
    Este tipo feliz aqui, Coddington. é um repórter do Tribuna. Open Subtitles هذا الرجل السعيد هنا , كودينجتون , مُراسل للتربيون
    O Peter achou que isto era completamente injusto. Tentou reportar novamente e, por fim, falou com um repórter, à semelhança da Mary. TED وفكر بيتر بمدى الظلم في هذا الأمر وحاول التبليغ ثانية وأخيرا تحدث مع صحافي مثل ما حدث مع ماري
    Ela não é esse tipo de repórter. Bom, ele que me ligue. Open Subtitles كلا, إنه ليست من ذلك النوع من المراسلين حسناً, إجعله يتصل بى
    Descobre o que o repórter sabe enquanto a vossa gente verifica as credenciais? Open Subtitles هل تبحث عن الذى يعرفه الصحفى لتخبر أصدقائك بينما هم يفحصون ما يؤكد ما أزعمة ؟
    Uma amiga minha repórter diz sempre para explorarmos todas as opções. Open Subtitles لا أعرف أحد أصدقائي الصحفيين يقول دائماً إفحص كل الخيارات
    Para um repórter, tens uma maneira estranha de fazer o teu trabalho. Open Subtitles كونك مراسل صحفى فإن لديك طريقة غريبة تؤدى بها عملك
    Repórter: Há um grande rasto de destruição aqui na cidade. TED المذيع: هناك الكثير من الدمار هنا في المدينة.
    Ao verem a dádiva que lhes tinha caído do céu, enviaram um repórter veterano para o local. Open Subtitles ولمعرفتهم أنه شئ جيد عندما .. صار الأمر في حوزتهم عاجلوا بإرسال مراسلا مخضرما إلى مكان الحادث
    Ontem, a nossa repórter Judd McKinley estava no local certo e conseguiu imagens de testemunhas oculares. Open Subtitles مراسلنا جد مكينلي كان هناك يوم أمس وحصل على هذا التسجيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more