Reparei que teve o cuidado de não ser visto com ela. | Open Subtitles | لاحظت أنك كنت حريصاّ جداّ على أن لا تشاهد معها |
Reparei que não estavas no ensaio das Cheerios ontem e a falta de assiduidade não me agrada. | Open Subtitles | لاحظت أنك لم تكن في تمرين التشجيع بالأمس و أنا لا أتعامل بلطف مع الغياب |
Reparei que a Audrey passa muito tempo com os rapazes. | Open Subtitles | لقد لاحظت أن أودري تقضي وقت طويل مع الأولاد |
Ao examinar todos os formulários, Reparei que não entregaste o teu. | Open Subtitles | بعد مراجعة كل الاستمارات لاحظت أنكِ لم تسلمي استمارتكِ |
Sim, sim, Reparei que tem vindo mais aqui abaixo, nos últimos tempos por causa de todas as perguntas. | Open Subtitles | نعم، نعم لقد لاحظت بأنك تأتي إلى إدراتنا أكثر من المعتاد حتى تجيب على أسئلتهم الكثيرة |
Quando cheguei, Reparei que não tem decorações de Natal. | Open Subtitles | لاحظت أنّ منزلكم ليس مزيّن بزينة عيد الميلاد |
Sim, eu Reparei que o Sr. Advogado tendia a fazer observações, em vez de fazer perguntas. | Open Subtitles | نعم, لقد لاحظت ان المحامى يحاول الوصول الى نقاط محددة من خلال اسئلته, وقد فضّلت الاّ اتدخل واقاطعه, |
Mas Reparei que o senhor tinha uma pistola com punho em madrepérola. | Open Subtitles | ولكنى لاحظت انك تحمل معك مسدسا يدويا مرصع باللؤلؤ |
E eu Reparei que há alguma coisa errada na sua esquadra. | Open Subtitles | ولقد لاحظت أنك قد حصلت على شيء خاطئ مع إدارتك. |
Reparei que a trancaste. Posso perguntar quem tem a chave? | Open Subtitles | لاحظت أنك تقفله هل تمانع سؤالي من يملك المفتاح؟ |
Dud eu Reparei que mancas. | Open Subtitles | داد لقد لاحظت أنك تعرج.. تقوس فى العمود الفقرى ؟ |
Reparei que há muitas mais crianças no bairro. | Open Subtitles | أ تعلمون، لقد لاحظت أن الأطفال ازدادوا في الجوار 398 00: 32: 42,477 |
Ouve, eu Reparei que o nome do teu namoradinho não está no gesso | Open Subtitles | اسمعي, لقد لاحظت أن اسمك صديقك ليس على الجبيرة هل تمزح؟ |
Reparei que não vem muitas vezes à missa. Estou a perceber, Padre. | Open Subtitles | لاحظت أنكِ لا تأتين إلى القدّاس كثيراً أفهمك ، يا أبتِ .. أنت لا تمانع المال طالما أنه يأتي |
Já Reparei que gostas de os mastigar quando estás nervosa. | Open Subtitles | لاحظت أنكِ تحبينها هكذا، عندما تكونين عصبية |
Reparei que não tinhas nenhum. É igual ao meu. | Open Subtitles | لاحظت بأنك لا تملكين احداها إنه مثل الذي عندي |
Bem, não podemos ter a certeza até termos as análises, mas Reparei que o sangue tem um tom laranja... | Open Subtitles | لا يمكن أن نتأكد حتى تظهر تحاليل المختبر، لكني لاحظت أنّ للدم مسحة برتقالية، |
Reparei que a extremidade em que o cristal derreteu parecia as paredes da sala do portal após a guarda de Apophis acabar com o local. | Open Subtitles | لاحظت ان الحافة اللامعة للبلورة التي اذيبت عندها تشبه حوائط غرفة البوابة بعدما أطلق أبوفيس و حراسه النار على المكان |
Sr. Hall, Reparei que não estava na festa ontem à noite. | Open Subtitles | سيد "هول " لقد لاحظت انك لم تكن بالحفلة البارحة |
Reparei que o Ben e eu estamos em equipas separadas. | Open Subtitles | لقد لاحظت بأن بين وانا تم وضعنا بفريقين مختلفين |
Já Reparei que não tens andado a tomar os antidepressivos. | Open Subtitles | لا حظت أنك لم تكن تتناول مضاد الاكتئاب خاصّتك. |
Reparei que a senhora voltou a dobrar as suas roupas, esta manhã. | Open Subtitles | أرى أن السيدة طوت ملابسها مجدداً هذا الصباح |
E não penses que não Reparei que não respondeste à minha pergunta. | Open Subtitles | ولا تظن أني لم ألاحظ أنك لم تُجب على سؤالي بعد |
Mas Reparei que ainda não me pediu para ir embora. | Open Subtitles | لكني لاحضت انك لم تطلبي مني الرحيل لحد الان |
Já Reparei que estás sempre a tentar sentir o que ele sente. | Open Subtitles | لاحظتُ أنك تحاولين على الدوام أن تشعري ما يشعر به هو |
E Reparei que o lixo não foi tirado e que a louça da máquina não foi arrumada. | Open Subtitles | وصادف أنّي لاحظتُ أنّ الفضلات لم تُرمى بالخارج وأنّ غسّالة الصحون لم تفرغ. |
Deslize da língua sem dúvida, mas Reparei que ele não se corrigiu. | Open Subtitles | حقاً؟ زلّة لسان بلا شكّ، لكنّي لاحظت أنه لم يصحّح كلامه. |