"respostas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إجابات
        
    • جواب
        
    • اجوبة
        
    • الجواب
        
    • الأجابات
        
    • لإجابات
        
    • أجابات
        
    • الإجابات
        
    • إجاباتك
        
    • بعض الأجوبة
        
    • اجابة
        
    • اجوبه
        
    • بأجوبة
        
    • أجوبة
        
    • الأجوبةِ
        
    Enquanto não tivermos melhores respostas a estas perguntas, na África Ocidental, o nosso trabalho ainda não acabou. TED حتى نحصل على إجابات أفضل على تلك الأسئلة في فريقيا الغربية عملنا لم ينتهي بعد.
    Há cinco anos, decidi tentar descobrir as respostas a estas perguntas. TED منذ خمس سنوات، قررت أن أبحث عن جواب لهذه الأسئلة
    Mas entretanto, se precisares de respostas, fala com o Lyle Chumley. Open Subtitles لكن ليس الأن اذا اردت اجوبة تحدث مع لايل تشاملي
    Fazes-lhe perguntas e supostamente os espíritos dão as respostas. Open Subtitles تسألها سؤالاً ومن المفترض الأرواح أن تتهجى الجواب.
    Certo, temos muitas perguntas assustadoras, agora vamos obter algumas respostas. Open Subtitles لدينا الكثير من الأسئلة لما لا نجد بعض الأجابات
    Parece que quando procuram respostas eu sou a pessoa certa. Open Subtitles يبدو أنّه عندما يحتاج شخص لإجابات فأنا المكان المقصود
    Então, vou precisar de respostas, e não vou obtê-las aqui! Open Subtitles حسنآ,أذآ أنا أحتاج أجابات وأنا لن أحصل عليهم هنا
    ". Aqui está o que as respostas nos mostraram. TED وهاكم ما توصلت إليه الإجابات على ذلك السؤال.
    Acordámos em colocar as tuas respostas, mas nada me impede de adicionar informação sobre uma pergunta que eu faça. Open Subtitles لقد وافقنا على إجاباتك لكن لا يوجد ما يمنعني من وضع أي معلومات أريدها في سؤال أسأله
    A menos que tenha algumas respostas para mim sobre isto, por que quereria eu falar com vocês, seus ignorantes. Open Subtitles ما لم يكن لك بعض الأجوبة لي بهذا الخصوص لماذا أود أن اتكلّم معكم أيّها الحمقى؟ أوه
    Procuro por respostas com mais nada a não ser uma tatuagem que se tornou p meu nome... Open Subtitles ابحث عن اجابة من دون اي شيئ استند عليه سوى الوشم الذي اصبح هو اسمي
    e encontrar respostas para estas perguntas. Tive muita sorte TED وايجاد إجابات لهذه الأسئلة وقد كنت محظوظا جدا
    Com base nas respostas, os investigadores calcularam o grau de mudança que cada participante descrevera ou previra. TED وبناءً على إجابات المشتركين حسب الباحثون نسبة التغير التي سجلها المشترك أو توقعها في المستقبل.
    Continua a pressionar os canais oficiais, mas não obtém respostas. Open Subtitles يحاول مع جميع القنوات الرسميّة، لكن بدون أيّ جواب
    Nós simplesmente devemos convergir nas respostas que damos às mais importantes questões da vida humana. TED بكل بساطة يجب ان ندفع في اتجاه الحصول على اجوبة للاسئلة الاكثر اهمية للوجود البشري
    Mas como podem imaginar, as respostas não são assim tão simples. TED الآن، تستطيع أن تتخيل، الجواب ليس بهذه السهولة.
    Esperava que isto me aproximasse dela ou me desse algumas respostas. Open Subtitles بقيتُ آمل أن يقربني ذلك لها أو يعطيني بعض الأجابات
    Ainda bem, porque tenho algumas perguntas que precisam de respostas. Open Subtitles هذا جيّد، لأن لديّ بعض الأسئلة التي تحتاج لإجابات
    Não posso procurar respostas nos outros, tudo o que fazem é seguir-te. Open Subtitles لا تستطيع أن تبحث عن أجابات لدي الناس هم فقط قادرون علي أتباعك
    As respostas mais frequentes neste país: simpática, magra, modesta e usar todos os recursos disponíveis para a aparência. TED الإجابات الأولى في هذه البلاد كانت: جميلة، نحيفة، ومتواضعة وبأن تستهلك جميع المصادر المتوفرة لتحسين مظهرها.
    Olhe, tente reformular a pergunta ao dar as suas respostas. Open Subtitles هذا جيّد. الآن, حاول إعادة صياغة السؤال في إجاباتك.
    Não. Não é preciso. Só estava a tentar obter algumas respostas. Open Subtitles لن يكون ذلك ضروريا، كنت أبحث عن بعض الأجوبة فقط.
    Cada um vai ter de tomar decisões e não há respostas certas. Open Subtitles كل واحد منكم سيضطر لاتخاذ قرارات ليس هناك اجابة صحيحة لها
    Esta noite morreram dois agentes. Isto é procedimento habitual até haver respostas. Open Subtitles لقد مات عميلان الليله و هذا الاغلاق مجرد اجراء حتى نحصل على اجوبه
    A forma é função. Informa-nos, diz-nos, fornece-nos respostas antes sequer de pensarmos nelas. TED ان الشكل معلومات بحد ذاته .. ان الشكل يمدنا بأجوبة قبل ان نفكر
    Ele estáva muito ocupado à procura de respostas nos lugares errados. Open Subtitles كان مشغولاً في البحث عن أجوبة في كل الأماكن الخاطئة
    E ela não vai voltar a viver até ter algumas respostas. Open Subtitles وهي لا تَذْهبُ لعَيْش ثانيةً حتى تَحْصلُ على بعض الأجوبةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more