"resta de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تبقى من
        
    • ماتبقى من
        
    O bebé pode ser tudo o que resta de mim. Open Subtitles يمكن أن يكون الطفل هو كل ما تبقى من نفسي الحقيقية
    Isto é tudo o que resta... de um dos piores comboios jamais construídos. Open Subtitles هذا ما تبقى من القطار المعيب الذي تم بناؤه
    O que resta de Martouf vive agora em Lantash. Open Subtitles كل ما تبقى من مارتوف يعيش الآن لانتيش
    Com a espada desaparecida, é tudo o que resta de um tesouro nacional. Open Subtitles باختفاء السيف هذا ما تبقى من الكنز الوطني
    Falei com o Lopez, e ele está disposto a trabalhar connosco como informador, para se infiltrar naquilo que ainda resta de "Los Angelicos". Open Subtitles لقد تحدثت مع لوبيز، وانه على استعداد للعمل معنا مخبرا، للقضاء على ماتبقى من العصابات في لوس إنجلوس
    Pode, por favor, deixar-me com o que me resta de vida? Open Subtitles هلّا تتركني رجاءً لأعيش ما تبقى من حياتي؟
    Não quero passar o tempo que me resta de vida, sem ti. Open Subtitles لا أريد أن أقضي ما تبقى من حياتي من دونكِ
    Porque o que resta de uma vida... depende duma máquina alimentada por um fio que termina numa ficha ligada a uma tomada ...e eu decido quando a vão desligar. Open Subtitles ...لأن ...ما تبقى من الحياة يعتمد على آلة ...مزودة بالطاقة من قبل حبل
    É o que resta de Raccoon City, após ser atacada por um míssil do exército. Open Subtitles هذا ما تبقى من مدينة "الراكون" بعد أن قامت القوات المسلحة بإطلاق صاروخ عليها
    São o que resta de estradas velhas, becos... Open Subtitles انها نا تبقى من طرق قديمة, أزقة
    Mas o que resta de bom no Drago está aqui! Open Subtitles لكن كل ما تبقى من دراغو يوجد هنا
    Tudo o que resta de uma parte importante do meu passado. Open Subtitles كل ما تبقى من قطعة مهمة من ماضي
    É tudo o que resta de Tóquio? Open Subtitles هل ذلك كل ما تبقى من طوكيو ؟
    E a Cassini diz-nos que estes anéis são provavelmente tudo o que resta de uma lua destruída pela força gravítica de Saturno. Open Subtitles يخبرنا (كاسيني) بأن تلك الحلقات هي كل ما تبقى من قمر .مزقته جاذبية (زحل) يوماً ما
    Quando matares o último desses merdas vestidos como teus compatriotas, o que resta de Trácio em ti morre com eles e vais abraçar este destino e o teu destino como Spartacus, o campeão de Capua. Open Subtitles عندما تقتل آخر هؤلاء الحثالة المتمثلين برجال بلدك، ما تبقى من الثراسي بداخلك يموت معهم. وسوف تقنع بمصيرك، وقدرك باسم (سبارتاكوس)
    Agora alguém quer tirar o que resta de homem em mim. Open Subtitles احدهم يريد ان يأخذ ماتبقى من رجولتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more