"retribuir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رد
        
    • أرد
        
    • لرد
        
    • لأرد
        
    • ردّ
        
    • ارد
        
    • نرد
        
    • لردّ
        
    • بالمقابل
        
    • سأرد
        
    • أكافئك
        
    • أعيد لك
        
    • أردّ لك
        
    • العطاء
        
    • برد الجميل
        
    Esta é a segunda boa acção que recebo da vossa família e apenas espero poder retribuir o favor um dia. Open Subtitles هذا العمل المفيد الثاني ، الذي أتلقاه من عائلتك آمل أن أستطيع رد هذا المعروف .في أحد الأيام
    Normalmente, não faço comédias românticas fúteis, mas senti que devia retribuir algo aos meus fãs mais simplórios. Open Subtitles لا أمثل عادة في أفلام هزلية خفيفة، لكنني أردت رد جميل بعض معجبي الأكثر بساطة.
    Quando finalmente cheguei a um ponto em que senti que podia viver com o que me tinha acontecido, quis retribuir de alguma forma. TED عندما وصلت أخيراً إلى مرحلة في حياتي حيث شعرت أنه أستطيع العيش مع كل ماجرى أردت أن أرد المعروف
    Eu apenas sabia que queria criar coisas bonitas que fossem ecológicas e que queria retribuir. TED كنت أعرف أنني فقط أردت أن أصنع إبداعات جميلة تكون آمنة بالنسبة للبيئة وأردت أن أرد الجميل.
    Se me ajudar, fico feliz em retribuir o favor. Open Subtitles إذا قدمتِ لي العون سأكون سعيدًا لرد المعروف
    Queria retribuir à organização que me tinha salvado a vida. TED بالمقابل لأرد المعروف للمنظمة التي أنقذت حياتي
    O meu sucesso nos negócios permite-me retribuir à comunidade. Open Subtitles نجاحي في إدارة الأعمال خوّلني ردّ الجميل لجماعتي
    Os meus pais ensinaram-me desde cedo a retribuir e a ser amiga do ambiente. TED علمني والديّ في سن مبكرة عن رد الجميل و أن أكون وكيلة جيدة للبيئة.
    Eu estava muito animada, porque há pouquíssimas coisas que gosto mais do que retribuir. TED وكنت متحمسةً جداً، لأن هناك أموراً بسيطة أستمتع بها أكثر من رد الجميل.
    Espero que tenha alguma maneira de retribuir o que fizeste. Open Subtitles آمل أن أستطيع رد الدين لك إزاء ما قدّمت
    Eu adoro retribuir, sabe Open Subtitles بالنسبة لي أعتقد أنه من الجيد أن أرد الدين أتعرف؟
    Sinto que tenho de lhe retribuir de alguma maneira. Open Subtitles أريد أن أشكرك أشعر أنني يجب أن أرد لك المعروف
    Mas que não ia retribuir isso com o meu futuro. Open Subtitles لكن لا يجب عليها أن تتوقع مني أن أرد لها الجميل بأن أجعلها تتحكم في مستقبلي
    Está sempre a cuidar de mim. É um prazer retribuir o favor. Open Subtitles دائماً ما تعتنين بي , لذلك أنا متشوق لرد الجميل
    E recuperar aquele cavalo é a única forma que eu vejo de retribuir o que ele fez por mim. Open Subtitles وإحضار ذلك الخيل كانت ..هي الطريقة الوحيدة التي رأيتها ..لأرد فيها له الجميل
    Talvez eu possa retribuir o favor da última parte. Open Subtitles "لعلّ بوسعي ردّ المعروف فيما يتعلّق بالجزء الأخير"
    Porque alguém fez-me um favor, e estou a experimentar retribuir para variar, Open Subtitles لان احدهم صنع لي معروفا وانا ارد له المعروف بفعل ذلك
    Pelo menos nos deixe retribuir o favor. Open Subtitles أنت ساعدت عائلتي ذات مرة دعنا نرد لك المعروف
    Tu é que queres retribuir o favor, não eles. Open Subtitles فأنتِ من يسعى لردّ المعروف، لا هم
    "E perante vós me detenho, "Jurando um dia retribuir." Open Subtitles أقف أمام أقراني و أقسم سأرد دينه , يوما ما , بطريقة ما
    Estou eternamente em dívida para contigo. Por favor... diz-me como poderei retribuir. Open Subtitles أنا مدينٌ لكِ إلى الأبد أرجوكِ، أخبريني كيف أكافئك
    Por isso, aqui estou eu a retribuir o favor. Open Subtitles في كل مرة , وها أنا ذا أعيد لك الجميل
    Apareceste hoje sem avisar e quis retribuir o favor. Open Subtitles زرتني اليوم دون سابق إنذار، أردّ لك الجميل
    Tenho pensado muito no assunto e esta pode ser a oportunidade de começar a retribuir alguma coisa. Open Subtitles كنت أفكر، قد تكون هذه فرصتي لأبدأ بردّ العطاء.
    Quando vão começar a retribuir isso? Open Subtitles في الإعداد لتلك الرقصات الغبية أعني ، متى سيبدأ أحدهم برد الجميل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more