| Eles estão esperando há muito tempo para enterrar o cadáver. Está gritando tão alto que eles não conseguem rezar. | Open Subtitles | من فضلك أنهم ينتظرون منذ مدة طويلة لدفن الجثة وأنت تصرخ بصوت عالى وهم لا يستطيعون الصلاة |
| Brian, queres deixar de rezar a um saco de areia, homem? | Open Subtitles | براين هل توقفت عن الصلاة الي كيس رمل يا رجل؟ |
| Mas eu digo-te e assim possas rezar pela sua alma, que encontre o caminho para o céu. | Open Subtitles | لكن أنا أقول لكي كي تتمكني من أن تصلي لأجل روحها لتجد طريقها إلى الجنة. |
| Pensou que "actualizar e rezar" ia acabar com o problema? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الترقيع و الدعاء سيحل المشكل ؟ |
| Estou a rezar pela saúde das vítimas deste ataque insensato. | Open Subtitles | قدمت للصلاة من أجل تعافي ضحايا هذا الهجوم الأحمق |
| E quando puser... é melhor rezar para que a polícia chegue antes de nós. | Open Subtitles | و عندما يفعل اي مخالفه .. ِ من الافضل ان يصلي ان تمسكه الشرطه قبل ان نمسكه |
| É por isso que deixou de rezar pelas almas perdidas, desde que já não se fala no Purgatório. | Open Subtitles | و لهذا توقفت عن الصلاة من أجل الارواح الضائعه لانها لم تعد تسمع عن العذاب المؤقت |
| Toda esta conversa sobre Deus, acho que preciso de rezar. | Open Subtitles | كل هذا الحديث عن الرب، أظنني بحاجة إلى الصلاة |
| Costumava rezar ao Santo António para me tornar invisível. | Open Subtitles | أقصد،إعتدت على الصلاة للسانت آنتوني حتى لا يراني |
| Agora, por favor, levantai-vos para rezar o Pai Nosso. | Open Subtitles | والآن رجاء انهضوا لتشاركوني في الصلاة إلى الله |
| Você não conseguia rezar. Toda a situação o enojava. | Open Subtitles | لم تستطع أن تصلي الوضع بأكمله كان مقرفاً بالنسبة لك |
| Deitamo-nos acordados a rezar para que nao se metam em drogas nem se magoem, ou pior. | Open Subtitles | وتبقى صاحياً ، تصلي ان لا يتعاطون المخدرات أو أذى. |
| Se fossem religiosas, iam querer começar a rezar já. | Open Subtitles | , لو كنتِ متدينة فعليكِ أن تصلي كي يبدأ المفعول سريعاً |
| Então sugiro que comeceis a rezar pela sua rápida chegada. | Open Subtitles | أقترح عليك الدعاء بقوة حتى تصل سريعاً وفي سلام |
| Não podia perder esta oportunidade de rezar no interior de Saint-Sulpice. | Open Subtitles | لايمكنني أن أضيع هذه الفرصة للصلاة داخل كنيسة سانت سولبيس |
| Bom, posso sempre rezar para que haja uma repetição. | Open Subtitles | باستطاعة المرء ان يصلي لحصول اضراب في مكتب البريد |
| Por favor, diz que sim! Estou a rezar para que seja! | Open Subtitles | أرجوك قل أن هذا حدث أدعو الله أن تكون حقيقه |
| Se serve de consolo, a Madre Superiora está aqui ao lado, a rezar pelas nossas almas imortais. | Open Subtitles | إذا كان هناك أيّ عزاء, الأم المسؤولة في الغرفة المجاورة, تصلّي من أجل أرواحنا الخالدة. |
| Sei apenas que Deus me disse para rezar por si. | Open Subtitles | أعلم فحسب أن الرب أخبرنى أن أصلى من أجلك |
| Vão hoje mesmo à igreja rezar e pedir perdão! | Open Subtitles | سوف تذهب إلى الكنيسة هذا اليوم و تصلى من اجل المغفره. |
| Capitão, o Senhor ensina-nos o perdão. Vou rezar pela sua alma. | Open Subtitles | يا قبطان، لقد علّمنا الرب المغفرة سوف أصلّي من أجل روحك |
| e eu trouxe Napolitanos. Sai da casa de banho e vem rezar. | Open Subtitles | لقد إشتريتُ فطيرة مُحلى، هيّا اخرج من الحمام و قم بالصلاة |
| Estava fraco, mas disse à Sue Ann para continuar a rezar. | Open Subtitles | كنت ضعيفا لكن طلبت من سو آن أن تستمر بالدعاء |
| Só podemos depositar esperanças na Liga de Nações e rezar por paz. | Open Subtitles | يمكننا أن نأمل بالإتحاد الوطني و ندعو للسلام |
| - Não. - Iremos queimá-lo e rezar por clemência. | Open Subtitles | ـ كلا ـ سوف نحرقه و نصليّ معاً صلاة المغفرة |
| Resta-te fugir do país, ou começar a rezar para voltar à prisão. | Open Subtitles | لذا سيكون عليك الفرار خارج البلاد أو يجعلوك تدعو للعودة الآمنة |