ويكيبيديا

    "rezar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الصلاة
        
    • تصلي
        
    • الدعاء
        
    • للصلاة
        
    • يصلي
        
    • أدعو
        
    • تصلّي
        
    • أصلى
        
    • تصلى
        
    • أصلّي
        
    • بالصلاة
        
    • بالدعاء
        
    • ندعو
        
    • صلاة
        
    • تدعو
        
    Eles estão esperando há muito tempo para enterrar o cadáver. Está gritando tão alto que eles não conseguem rezar. Open Subtitles من فضلك أنهم ينتظرون منذ مدة طويلة لدفن الجثة وأنت تصرخ بصوت عالى وهم لا يستطيعون الصلاة
    Brian, queres deixar de rezar a um saco de areia, homem? Open Subtitles براين هل توقفت عن الصلاة الي كيس رمل يا رجل؟
    Mas eu digo-te e assim possas rezar pela sua alma, que encontre o caminho para o céu. Open Subtitles لكن أنا أقول لكي كي تتمكني من أن تصلي لأجل روحها لتجد طريقها إلى الجنة.
    Pensou que "actualizar e rezar" ia acabar com o problema? Open Subtitles هل تعتقد أن الترقيع و الدعاء سيحل المشكل ؟
    Estou a rezar pela saúde das vítimas deste ataque insensato. Open Subtitles قدمت للصلاة من أجل تعافي ضحايا هذا الهجوم الأحمق
    E quando puser... é melhor rezar para que a polícia chegue antes de nós. Open Subtitles و عندما يفعل اي مخالفه .. ِ من الافضل ان يصلي ان تمسكه الشرطه قبل ان نمسكه
    É por isso que deixou de rezar pelas almas perdidas, desde que já não se fala no Purgatório. Open Subtitles و لهذا توقفت عن الصلاة من أجل الارواح الضائعه لانها لم تعد تسمع عن العذاب المؤقت
    Toda esta conversa sobre Deus, acho que preciso de rezar. Open Subtitles كل هذا الحديث عن الرب، أظنني بحاجة إلى الصلاة
    Costumava rezar ao Santo António para me tornar invisível. Open Subtitles أقصد،إعتدت على الصلاة للسانت آنتوني حتى لا يراني
    Agora, por favor, levantai-vos para rezar o Pai Nosso. Open Subtitles والآن رجاء انهضوا لتشاركوني في الصلاة إلى الله
    Você não conseguia rezar. Toda a situação o enojava. Open Subtitles لم تستطع أن تصلي الوضع بأكمله كان مقرفاً بالنسبة لك
    Deitamo-nos acordados a rezar para que nao se metam em drogas nem se magoem, ou pior. Open Subtitles وتبقى صاحياً ، تصلي ان لا يتعاطون المخدرات أو أذى.
    Se fossem religiosas, iam querer começar a rezar já. Open Subtitles , لو كنتِ متدينة فعليكِ أن تصلي كي يبدأ المفعول سريعاً
    Então sugiro que comeceis a rezar pela sua rápida chegada. Open Subtitles أقترح عليك الدعاء بقوة حتى تصل سريعاً وفي سلام
    Não podia perder esta oportunidade de rezar no interior de Saint-Sulpice. Open Subtitles لايمكنني أن أضيع هذه الفرصة للصلاة داخل كنيسة سانت سولبيس
    Bom, posso sempre rezar para que haja uma repetição. Open Subtitles باستطاعة المرء ان يصلي لحصول اضراب في مكتب البريد
    Por favor, diz que sim! Estou a rezar para que seja! Open Subtitles أرجوك قل أن هذا حدث أدعو الله أن تكون حقيقه
    Se serve de consolo, a Madre Superiora está aqui ao lado, a rezar pelas nossas almas imortais. Open Subtitles إذا كان هناك أيّ عزاء, الأم المسؤولة في الغرفة المجاورة, تصلّي من أجل أرواحنا الخالدة.
    Sei apenas que Deus me disse para rezar por si. Open Subtitles أعلم فحسب أن الرب أخبرنى أن أصلى من أجلك
    Vão hoje mesmo à igreja rezar e pedir perdão! Open Subtitles سوف تذهب إلى الكنيسة هذا اليوم و تصلى من اجل المغفره.
    Capitão, o Senhor ensina-nos o perdão. Vou rezar pela sua alma. Open Subtitles يا قبطان، لقد علّمنا الرب المغفرة سوف أصلّي من أجل روحك
    e eu trouxe Napolitanos. Sai da casa de banho e vem rezar. Open Subtitles لقد إشتريتُ فطيرة مُحلى، هيّا اخرج من الحمام و قم بالصلاة
    Estava fraco, mas disse à Sue Ann para continuar a rezar. Open Subtitles كنت ضعيفا لكن طلبت من سو آن أن تستمر بالدعاء
    Só podemos depositar esperanças na Liga de Nações e rezar por paz. Open Subtitles يمكننا أن نأمل بالإتحاد الوطني و ندعو للسلام
    - Não. - Iremos queimá-lo e rezar por clemência. Open Subtitles ـ كلا ـ سوف نحرقه و نصليّ معاً صلاة المغفرة
    Resta-te fugir do país, ou começar a rezar para voltar à prisão. Open Subtitles لذا سيكون عليك الفرار خارج البلاد أو يجعلوك تدعو للعودة الآمنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد