Sabes,... parece que ele está com rigor mortis. | Open Subtitles | تعلم, يبدو أن مرحلة تيبس الأطراف قد بدأت |
A analisar pelo rigor, estimaria que a hora da morte foi de seis à sete horas atrás. | Open Subtitles | نعم. بالحكم على تيبس الأعضاء توقيت الوفاة كان قبل ستة أو سبعة ساعات. |
Quero que todos saibam que pedi uma investigação interna sem precedentes em alcance e rigor. | Open Subtitles | أريد منكم جميعا أن تعرفوا أني طالبت بإجراء تحقيق داخلي لم يسبق له مثيل في الصرامة. |
O segundo elemento que [o projeto] traz é o rigor. | TED | القطعة الثانية هي ان يجلب الصرامة. |
O uso do músculo na altura da morte fez com que a mão dela fosse para rigor. | Open Subtitles | إجهاد عضلي في وقت الوفاة جعل يدها تذهب إلى تصلب مبكر |
Bem, falando a rigor, eu controlo o perímetro. | Open Subtitles | حسناً, إني أراقب حدود المنطقة, بالمعنى الدقيق للكلمة |
O rigor mortis vai da cabeça aos pés e depois de dois dias deixa o corpo dos pés à cabeça. | Open Subtitles | تصلّب الجثة يبدأ من الرأس إلى أصابع القدم. ولكن بعد يومين، تترك الجثة من أصابع القدم إلى الرأس. |
Esta atenção ao rigor sem floreados funcionou em benefício do ensino da medicina. | TED | وهذا التركيز على الدقة الغير مبهرجة كان مفيدا بالتحديد للتعليم الطبي. |
O corpo está em rigor total. | Open Subtitles | الجسم في الصرامةِ الكاملةِ. |
- Considerando a falta de rigor e a coagulação, aproximadamente entre as 2 e as 3 da madrugada. | Open Subtitles | بالحكم على فقدان تيبس الأعضاء والتخثر ربما الثانية أو الثالثة صباحاً |
Isso vai diminuir o rigor nos músculos do comodoro. E permitir-lhe a respirar novamente. | Open Subtitles | سيخفف من شدة تيبس عضلات الرئيس ويجعله يتنفس مجددا. |
O medico legista disse que pelo rigor mortis reverso, a hora da morte foi há 36 horas atrás. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي قال استنادا على عكسية تيبس الميت, وقت الوفاة منذ 36 ساعة. |
E isso vai impedir-me? O rigor mortis faz a rata ficar mais apertadinha. | Open Subtitles | كأن هذا الشيئ سيمنعني تيبس الموتى يجعل مهبلها اضيق |
Atenuar, associada a uma presunção, significa diminuir... ou dirimir a força ou o rigor. | Open Subtitles | "التقليل"، عندما يصف التنقيب عن الذهب يعني الإنقاص أو التقليل، القوة أو الصرامة |
Certamente está em rigor. | Open Subtitles | حسنا ، إنه بالتأكيد في الصرامة |
A temperatura corporal e o rigor indicam que está morto há 7 ou 8 horas. | Open Subtitles | درجة حرارة الجسم وحالة من الصرامة يدل على أنه ميت منذ 7-8 ساعات |
- Não... não consegui explicar o estágio avançado de rigor mortis. | Open Subtitles | لم أستطع فقط أن أفسّر سبب تصلب جسده المتقدم |
Temos de esperar pelo rigor mortis, umas três horas. | Open Subtitles | فيكون عليكم الإنتظار حتى بدأ تصلب العضلات، بعد ثلاثة ساعات من الوفاة. |
Sabe, em bom rigor, eles pertencem a um Senador. | Open Subtitles | تعلمون، بالمعنى الدقيق للكلمة، أنهم ينتمون إلى مجلس الشيوخ. |
Como é que o Earle pode fazer isso com o rigor mortis? | Open Subtitles | كيف تمكّن "إيرل" من ذلك في ظل تصلّب الجثة. |
Os departamentos da polícia podem procurar nessas redes não regulamentadas, usando algoritmos que não foram auditados quanto ao seu rigor. | TED | تتمكن أقسام الشرطة حالياً من تفحص هذه الشبكات بطريقة غير منظمة، باستخدام خوارزميات لم يراع فيها الدقة. |
Está em rigor total. | Open Subtitles | هو في الصرامةِ الكاملةِ. |
Reúne mais dados. Aumenta o rigor das suas previsões. | TED | اكتسبت بيانات اكثر و زادت في دقة توقعاتها |
Com base na decomposição e rigor parcial, diria que morreu entre 32 a 36 horas antes. | Open Subtitles | أنه بسبب طلق ناري. بالاستناد على التحلل و التيبس الجزئي، أقدر زمن الوفاة ما بين 32 و 36 ساعة مضت. |
O rigor mortis passou. | Open Subtitles | التخشب الموتي قد تم الزرقة تثبتت |