"rigor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تيبس
        
    • الصرامة
        
    • تصلب
        
    • الدقيق
        
    • تصلّب
        
    • الدقة
        
    • الصرامةِ
        
    • دقة
        
    • التيبس
        
    • التخشب
        
    Sabes,... parece que ele está com rigor mortis. Open Subtitles تعلم, يبدو أن مرحلة تيبس الأطراف قد بدأت
    A analisar pelo rigor, estimaria que a hora da morte foi de seis à sete horas atrás. Open Subtitles نعم. بالحكم على تيبس الأعضاء توقيت الوفاة كان قبل ستة أو سبعة ساعات.
    Quero que todos saibam que pedi uma investigação interna sem precedentes em alcance e rigor. Open Subtitles أريد منكم جميعا أن تعرفوا أني طالبت بإجراء تحقيق داخلي لم يسبق له مثيل في الصرامة.
    O segundo elemento que [o projeto] traz é o rigor. TED القطعة الثانية هي ان يجلب الصرامة.
    O uso do músculo na altura da morte fez com que a mão dela fosse para rigor. Open Subtitles إجهاد عضلي في وقت الوفاة جعل يدها تذهب إلى تصلب مبكر
    Bem, falando a rigor, eu controlo o perímetro. Open Subtitles حسناً, إني أراقب حدود المنطقة, بالمعنى الدقيق للكلمة
    O rigor mortis vai da cabeça aos pés e depois de dois dias deixa o corpo dos pés à cabeça. Open Subtitles تصلّب الجثة يبدأ من الرأس إلى أصابع القدم. ولكن بعد يومين، تترك الجثة من أصابع القدم إلى الرأس.
    Esta atenção ao rigor sem floreados funcionou em benefício do ensino da medicina. TED وهذا التركيز على الدقة الغير مبهرجة كان مفيدا بالتحديد للتعليم الطبي.
    O corpo está em rigor total. Open Subtitles الجسم في الصرامةِ الكاملةِ.
    - Considerando a falta de rigor e a coagulação, aproximadamente entre as 2 e as 3 da madrugada. Open Subtitles بالحكم على فقدان تيبس الأعضاء والتخثر ربما الثانية أو الثالثة صباحاً
    Isso vai diminuir o rigor nos músculos do comodoro. E permitir-lhe a respirar novamente. Open Subtitles سيخفف من شدة تيبس عضلات الرئيس ويجعله يتنفس مجددا.
    O medico legista disse que pelo rigor mortis reverso, a hora da morte foi há 36 horas atrás. Open Subtitles الطبيب الشرعي قال استنادا على عكسية تيبس الميت, وقت الوفاة منذ 36 ساعة.
    E isso vai impedir-me? O rigor mortis faz a rata ficar mais apertadinha. Open Subtitles كأن هذا الشيئ سيمنعني تيبس الموتى يجعل مهبلها اضيق
    Atenuar, associada a uma presunção, significa diminuir... ou dirimir a força ou o rigor. Open Subtitles "التقليل"، عندما يصف التنقيب عن الذهب يعني الإنقاص أو التقليل، القوة أو الصرامة
    Certamente está em rigor. Open Subtitles حسنا ، إنه بالتأكيد في الصرامة
    A temperatura corporal e o rigor indicam que está morto há 7 ou 8 horas. Open Subtitles درجة حرارة الجسم وحالة من الصرامة يدل على أنه ميت منذ 7-8 ساعات
    - Não... não consegui explicar o estágio avançado de rigor mortis. Open Subtitles لم أستطع فقط أن أفسّر سبب تصلب جسده المتقدم
    Temos de esperar pelo rigor mortis, umas três horas. Open Subtitles فيكون عليكم الإنتظار حتى بدأ تصلب العضلات، بعد ثلاثة ساعات من الوفاة.
    Sabe, em bom rigor, eles pertencem a um Senador. Open Subtitles تعلمون، بالمعنى الدقيق للكلمة، أنهم ينتمون إلى مجلس الشيوخ.
    Como é que o Earle pode fazer isso com o rigor mortis? Open Subtitles كيف تمكّن "إيرل" من ذلك في ظل تصلّب الجثة.
    Os departamentos da polícia podem procurar nessas redes não regulamentadas, usando algoritmos que não foram auditados quanto ao seu rigor. TED تتمكن أقسام الشرطة حالياً من تفحص هذه الشبكات بطريقة غير منظمة، باستخدام خوارزميات لم يراع فيها الدقة.
    Está em rigor total. Open Subtitles هو في الصرامةِ الكاملةِ.
    Reúne mais dados. Aumenta o rigor das suas previsões. TED اكتسبت بيانات اكثر و زادت في دقة توقعاتها
    Com base na decomposição e rigor parcial, diria que morreu entre 32 a 36 horas antes. Open Subtitles أنه بسبب طلق ناري. بالاستناد على التحلل و التيبس الجزئي، أقدر زمن الوفاة ما بين 32 و 36 ساعة مضت.
    O rigor mortis passou. Open Subtitles التخشب الموتي قد تم الزرقة تثبتت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more