Enquanto que o resto de nós obedece à lei, playboys ricos como ele podem-se rir de nós. | Open Subtitles | بينما نطيع نحن القانون فالأثرياء العابثين مثله يسخرون منه |
Precisa entender que qualquer juiz... irá rir de uma reivindicação como essa. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ بأنّ أيّ قاضي يَذْهبُ للسُخْرِية مِنْ a يَدّعي مثل هذا. |
Um gajo que pode rir de tudo ou fazer qualquer coisa. | Open Subtitles | وقال الرجل الذي يمكن أن تضحك على أي شيء أو القيام بأي شيء. |
Quantas vezes podem rir de um gato sendo esmagado pela lua? | Open Subtitles | كم مرة يمكنكم الضحك على هذا القط عندما يضربه القمر؟ |
Passo a maior parte do tempo em aperto, não significa que não possa rir de um peido. | Open Subtitles | لقد قضيت أغلب يومي على أمعاء. هذا لا يعني أنني لن أضحك على ضرطة. |
Vocês costumam rir de pessoas com deficiência? | Open Subtitles | هل تضحكون على الناس المتخلفين؟ |
Às vezes ainda o ouço rir de uma das minhas piadas más. | Open Subtitles | أجل ، ما زلت أسمعه أحيانا يضحك على إحدى نكاتي السيئة |
Estão sempre a rir. A rir de nada. Porque é que os pais são sempre mais porreiros com os filhos dos outros? | Open Subtitles | يضحكون دائماً ، يضحكون على لا شيء |
E aqueles merdas do Millwall começaram a rir de nós. | Open Subtitles | و هؤلاء مشجعي (ميل ول) الداعرين بداؤا يسخرون منا |
Eles irão todos rir de você. | Open Subtitles | سوف يسخرون منكِ. |
Estão a se rir de mim. | Open Subtitles | انهم يسخرون منى |
Eu ensino-te a rir de algo com graça! | Open Subtitles | أُعلّمُك للسُخْرِية مِنْ الشيءِ بصبر! |
Mas, entretanto, Landau janta num restaurante de luxo em Las Vegas diante de uma mulher com metade da sua idade, a rir de todas as suas piadas. | Open Subtitles | تجلس بجانبه على الطاولة امرأة قد تكون بنصف عمره و تضحك على جميع النكات التي يطلقها |
Não é divertido rir de quem nem está lá. | Open Subtitles | ليس جيدا بان تضحك على أحدهم في غيابه |
A minha rapariga vai se rir de todas as minhas piadas | Open Subtitles | # فتاتى أريدها أن تضحك على كل ما أقوله # # وتخبرنى بذلك صراحة # |
Descobri que conseguia rir de mim mesmo. | TED | اكتشفت أنه بإمكاني الضحك على نفسي. |
Pode ser tentador rir de um exemplo como este, e dizer: "Bom, afinal quem acredita nisto?" | TED | من الممكن أن يكون رد فعلك الضحك على مثال كهذا وjقول: "حسنًا، من يصدق هذا بأي حال؟" |
Achas que nos importamos se se estão a rir de nós? É a nossa vida! | Open Subtitles | ألا نستطيع أن توقف عن الضحك على هذا ؟ |
Devo admitir que me quero rir de mim mesmo. | Open Subtitles | أوه، أتعلم ماذا، لقد أصبحتُ أضحك على نفسي هنا. |
Estais a rir de quê? | Open Subtitles | علي ماذا تضحكون ؟ |
Quando... quando as palavras saírem, toda a gente vai-se rir de mim. | Open Subtitles | عندما الكلمات تخرج منى كل شخص سوف يضحك على |
Vão rir de mim. Todo mundo assiste. | Open Subtitles | أنهم يضحكون على |