"rir de" - Traduction Portugais en Arabe

    • يسخرون
        
    • للسُخْرِية مِنْ
        
    • تضحك على
        
    • الضحك على
        
    • أضحك على
        
    • تضحكون
        
    • يضحك على
        
    • يضحكون على
        
    Enquanto que o resto de nós obedece à lei, playboys ricos como ele podem-se rir de nós. Open Subtitles بينما نطيع نحن القانون فالأثرياء العابثين مثله يسخرون منه
    Precisa entender que qualquer juiz... irá rir de uma reivindicação como essa. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ بأنّ أيّ قاضي يَذْهبُ للسُخْرِية مِنْ a يَدّعي مثل هذا.
    Um gajo que pode rir de tudo ou fazer qualquer coisa. Open Subtitles وقال الرجل الذي يمكن أن تضحك على أي شيء أو القيام بأي شيء.
    Quantas vezes podem rir de um gato sendo esmagado pela lua? Open Subtitles كم مرة يمكنكم الضحك على هذا القط عندما يضربه القمر؟
    Passo a maior parte do tempo em aperto, não significa que não possa rir de um peido. Open Subtitles لقد قضيت أغلب يومي على أمعاء. هذا لا يعني أنني لن أضحك على ضرطة.
    Vocês costumam rir de pessoas com deficiência? Open Subtitles هل تضحكون على الناس المتخلفين؟
    Às vezes ainda o ouço rir de uma das minhas piadas más. Open Subtitles أجل ، ما زلت أسمعه أحيانا يضحك على إحدى نكاتي السيئة
    Estão sempre a rir. A rir de nada. Porque é que os pais são sempre mais porreiros com os filhos dos outros? Open Subtitles يضحكون دائماً ، يضحكون على لا شيء
    E aqueles merdas do Millwall começaram a rir de nós. Open Subtitles و هؤلاء مشجعي (ميل ول) الداعرين بداؤا يسخرون منا
    Eles irão todos rir de você. Open Subtitles سوف يسخرون منكِ.
    Estão a se rir de mim. Open Subtitles انهم يسخرون منى
    Eu ensino-te a rir de algo com graça! Open Subtitles أُعلّمُك للسُخْرِية مِنْ الشيءِ بصبر!
    Mas, entretanto, Landau janta num restaurante de luxo em Las Vegas diante de uma mulher com metade da sua idade, a rir de todas as suas piadas. Open Subtitles تجلس بجانبه على الطاولة امرأة قد تكون بنصف عمره و تضحك على جميع النكات التي يطلقها
    Não é divertido rir de quem nem está lá. Open Subtitles ليس جيدا بان تضحك على أحدهم في غيابه
    A minha rapariga vai se rir de todas as minhas piadas Open Subtitles # فتاتى أريدها أن تضحك على كل ما أقوله # # وتخبرنى بذلك صراحة #
    Descobri que conseguia rir de mim mesmo. TED اكتشفت أنه بإمكاني الضحك على نفسي.
    Pode ser tentador rir de um exemplo como este, e dizer: "Bom, afinal quem acredita nisto?" TED من الممكن أن يكون رد فعلك الضحك على مثال كهذا وjقول: "حسنًا، من يصدق هذا بأي حال؟"
    Achas que nos importamos se se estão a rir de nós? É a nossa vida! Open Subtitles ألا نستطيع أن توقف عن الضحك على هذا ؟
    Devo admitir que me quero rir de mim mesmo. Open Subtitles أوه، أتعلم ماذا، لقد أصبحتُ أضحك على نفسي هنا.
    Estais a rir de quê? Open Subtitles علي ماذا تضحكون ؟
    Quando... quando as palavras saírem, toda a gente vai-se rir de mim. Open Subtitles عندما الكلمات تخرج منى كل شخص سوف يضحك على
    Vão rir de mim. Todo mundo assiste. Open Subtitles أنهم يضحكون على

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus