"robôs" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الروبوتات
        
    • روبوتات
        
    • آليين
        
    • آليون
        
    • الرجال الآليين
        
    • الطائرات
        
    • الآلية
        
    • الآليات
        
    • آلية
        
    • للروبوتات
        
    • الروبوت
        
    • إنسان آلي
        
    • آلين
        
    • روبوتاتك
        
    • الآلي
        
    Mas os robôs ainda não estavam nas nossas casas, ironicamente. TED و من السخرية لا تزال الروبوتات ليست في منازلنا
    Estamos a descobrir agora que os robôs estão a tornar-se uma ferramenta científica interessante para compreender o comportamento humano. TED لقد اتضح الان ان الروبوتات أصبحت في الواقع أداة علمية جديدة مثيرة للاهتمام حقا لفهم السلوك البشري
    Estes são robôs a transportar vigas, colunas e a montar estruturas cúbicas. TED هاهنا الروبوتات تحمل الحزم ، الأعمدة وتُجمع بناء على شكل مُكعبات.
    O importante é que podemos ter robôs mais pequenos e mais rápidos a voar nestes ambientes muito desestruturados. TED الفكرة هنا، يمكن أن يكون لدينا روبوتات أصغر وأسرع وبالتالي يمكنها التحرك في البيئات الغير منتظمة.
    É como entrar numa fábrica de carros e substituir os desenhos técnicos deles por uns de robôs assassinos. TED هذا يشبه الدخول لمصنع سيارات و تبديل المخططات الخاصة بالسيارات بمخططات لرجال آليين مدربين على القتل.
    Não, senhor. Não são robôs, são "cyborgs". Open Subtitles لا يا سيدي ، ليسوا آليون بل إنهم رجال ببدلات آلية
    O seu algoritmo diz a estes robôs como construir, autonomamente, estruturas cúbicas a partir de elementos de treliça. TED وطريقته تعتمد في جعل الروبوتات تبني وبشكلٍ ذاتي التحكم أبنيةً مُكعبةَ الشكل من أشياء تُشابه الحِزَم.
    Não é reconfortante que os robôs por vezes, também estejam assustados? TED حتى الروبوتات تعاني من رهبة المسرح، ألا يشعركم ذلك بالطمأنينة؟
    Mas vamos ver alguns exemplos giros de robôs moles. TED حسنًا، دعونا نرى أمثلة رائعة على الروبوتات اللينة.
    Mas, sabem, todos os robôs que vos mostrei são pequenos porque os robôs não fazem as coisas que as pessoas fazem. TED ولكن أنتم تعلمون، جميع الروبوتات التي عرضتها لكم صغيرة، وهذا لأن الروبوتات لا تفعل الأشياء التي يقوم بها الناس.
    O maior problema não é fazer robôs mais pequenos, TED مع ذلك، فالمشكلة الكبرى ليست جعل الروبوتات أصغر.
    Aquilo que temos de fazer é fazer robôs mais inteligentes. TED الأشياء التي نحتاجها هي أن نجعل الروبوتات أكثر ذكاءًا.
    Acho que é plausível começarmos a integrar robôs de forma semelhante. TED أعتقد أنه من الممكن أن نبدأ دمج الروبوتات بطرق مشابهه.
    O que significa que os robôs não são responsáveis pelas diferenças entre a difusão da verdade e da mentira "online". TED مما يعني أن روبوتات الويب ليست مسؤولة عن التباين بين انتشار الأخبار الحقيقية والأخبار الزائفة على شبكة الويب.
    Vamos utilizar-vos como treinadores para os nossos futuros companheiros robôs. TED وكذلك يمكن استخدام كل واحد منكم كمدرب لأصحابنا روبوتات المستقبل.
    Se conhecem algum dos robôs tele-presenciais actuais, isto espelha essa situação. TED هذا مثلما اذا كنت علي دراية باي من روبوتات الوجود عن بعد اليوم هذا يعكس تلك الحالة
    Envolvidos em situações incríveis com robôs e poderes mágicos? Open Subtitles بالتورط في مواقف تحتوي على آليين وقوى سحرية؟
    Alteração ilegal de andróides, computadores, robôs táxis... Open Subtitles عبث غير شرعى بآلات المدينة كمبيوترات، ماكينات النقد، آليون سيارات الاجرة
    Há quem pense que o futuro são os robôs. Open Subtitles بعض الناس يظنون أن الرجال الآليين هم المستقبل
    A capacidade dos robôs para detectar portais activos deve ter uma limitação. Open Subtitles قدرة الطائرات بدون طيار لاكتشاف البوابة النشطة لابد وأن تكون محدودة
    Não estas leis. São introduzidas em hardware em todos os robôs. Open Subtitles لا، ليست هذه القوانين أنها موضوعة فى بنية الروبوت الآلية
    Estes pequenos robôs, podem ser programados para destruir as comunicações mais vitais e infra-estruturas militares. Open Subtitles هذه الآليات يمكن أن تبرمج لتدمير البنيه الحيوية للاتصالات والبنيه التحتية العسكرية
    Algumas são reais. Algumas são robôs cheios de veneno. Open Subtitles بعضها حقيقي والبعض الآخر ثعابين آلية مملؤة بالسم
    Vamos começar a maior distribuição de robôs na história. Open Subtitles نحن فى عشية أكبرِ توزيع للروبوتات في التاريخِ
    Durante décadas os meus colegas da inteligência artificial tentaram criar robôs autónomos. Open Subtitles لعقود، زملائي في الإستخبارات الإصطناعية... حاول الخلق إنسان آلي مستقل ذاتيا.
    E não robôs. Open Subtitles ولسنا آلين...
    Não eram os teus robôs que me enlouqueciam, eram as pilhas. Open Subtitles لم تكن روبوتاتك هي التي دفعتني للجنون انما البطاريات
    Vamos afundá-lo nas profundezas. A mãe Natureza tratará dos robôs. Open Subtitles سننزل بها إلى عمق التحطم وستتولى الطبيعة أمر الآلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more