"rolha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الفلين
        
    • السدادة
        
    • الفلينة
        
    • سدادة
        
    • فلين
        
    • وفيتامينات وأشياء لألعب
        
    • فلّينة
        
    • كسدادة
        
    • السداده
        
    • كالفلين
        
    • ورمتني
        
    A rolha traça o mesmo caminho vez após vez, para cima, para baixo, para cima, para baixo. TED الفلين يتبع المسار نفسه مرارا وتكرارا.. صعودا وهبوطاً، صعودا وهبوطاً.
    Alguém não pôs a merda da rolha na garrafa. Quem é que não a pôs? Open Subtitles أحد ما وضع الفلين اللعين في العلبه من الذي وضعه؟
    E, em menos de dois minutos, sacou a rolha, entrou lá dentro e comeu o peixe. Open Subtitles و فى اقل من دقيقتين ازيح السدادة و انزلق الى الداخل و اكل السمكل
    Para usar o jargão da Física, vocês mediram o período das ondas em que a rolha sobe e desce. TED وباستخدام المصطلحات الفيزيائية، فإنك قد قمت بقياس طور الأمواج التي تتهادى عليها الفلينة.
    - Como uma rolha de champanhe. Open Subtitles بالضبط تماما , مثل صوت فتح سدادة زجاجة الشمبانيا
    Parece uma grande rolha espetada ao fundo do túnel. Open Subtitles يبدو كما لو أن هناك قطع فلين عالقة بنهاية النفق.
    era o único tipo no campo de golfe que tinha um taco de ferro com uma rolha na ponta. Open Subtitles لقد كان الشخص الوحيد على ملعب الجولف لديه عصا حديدية مع الفلين على نهايتها
    Sabes, as pessoas que conhecem vinho podem dizer se é o sabor é bom, cheirando a rolha. Open Subtitles تعرفين ، الأشخاص الخبراء بالنبيذ يستطيعون إخبارك إن كانت نكهة النبيذ جيدة من خلال شم سُدَادة الفلين
    O meu padrasto fez a mesma coisa quando tirou a rolha do maldito túmulo. Open Subtitles زوج أمي قام بعدة أشياء جميلة نفس الشئ عندما أخذ الفلين خارجا من القبر الملعون
    Um Pinot apimentado com uma rolha na cegonha e um rótulo no estábulo. Open Subtitles فلفى مع لقلق على الفلين مع مقاومة على الملصق
    Sacar a rolha não é algo que faça aquecer o ritmo de um sábado à noite. Open Subtitles فتح السدادة هو شيء لا يمكنك فعله وأنت مشغول بالرقص ليلة يوم السبت
    Então agora, o momento da verdade. Gostaria de retirar a rolha? Open Subtitles والآن، نأتي إلى لحظة الحقيقة هلّا فتحت السدادة ؟
    12 HORAS ANTES Ele diz "Vi o macaco a tentar pôr a rolha de volta". Open Subtitles لقد رأيت قرداً يحاول أن يُعيد السدادة الفلينيّة للداخل
    Tal como uma rolha no decurso de um fluxo. Open Subtitles تماما كما تتمايل الفلينة و هي في داخل جدول المياه
    Eva, pode enfiar a rolha de novo na boca e trabalhar as vogais? Open Subtitles إيفا , أيمكنك إرجاع الفلينة إلى فمك والتدرب على حروف العلة
    Lembras-te quando metes-te aquela rolha no meu rabo? Open Subtitles أتذكر عندما وضعتّ تلك الفلينة في مؤخرتي؟
    Que tal se vocês os dois, metessem uma rolha na boca miúda e seguisse-mos. Open Subtitles لذا، لِما لا تتحلي بالشجاعة، و تضعي سدادة لهذه الطفلة السخيفه، و دعونا نذهب.
    Estava a pensar que podíamos tirar a tarde, e... fazer saltar a rolha. Open Subtitles كنت أفكّر أن نأخذ إجازة بعد الزوال، وننتزع سدادة الفلّين.
    Às vezes ela tenta sair pelo outro lado, é por isso que tenho uma rolha no meu traseiro. Open Subtitles أحياناً تحاول الخروج من طرق آخر و لهذا أضع سدادة فلين في مؤخرتي
    Devias pôr uma rolha na boca por dizeres que não sou nada comparado às pessoas que dirigiam antes as coisas. Open Subtitles أتعرف ماذا يتوجب أن تحضر ؟ فلين و تضعه في فمك حتى لا تخبر الناس أنا لا شيء مقاراناً بالأشخاص الذين يديرون العمل
    Mete uma rolha. Open Subtitles وفيتامينات وأشياء لألعب بها على متن القطار كى لا أضجر
    A maçã-de-adão dele diz que sim, olhe para ela. Parece uma rolha numa tempestade. Open Subtitles أتعلم أنظر إليها ، كما لو كانت فلّينة بمهب عاصفة.
    Talvez estivesse a tentar consertar as fontes do rei e a cair de novo em boas graças e enfiou-se lá como uma rolha, só para vir à tona a flutuar e assustar os jovens. Open Subtitles ربما حاول إصلاح نافورة الملك ليستعيد ثقته ولكنه حُشر هناك كسدادة القنينة وبعدها ظهر وطفا وأخاف الشباب
    Empurra a rolha, coloca em baixo e ela explode. Open Subtitles . اضغط السداده , اضعه على الارض , وسينفجر
    Costumava flutuar para cima e para baixo como uma rolha... Open Subtitles وأتمايل صعوداً وهبوطاً إلى حين أن أصبح كالفلين
    De repente, vindo não sei de onde, uma onda imensa levantou-me no ar, como a uma rolha, e eu dei comigo em cima dela, cara a cara com o espiráculo. Open Subtitles رفعتني موجة عاتية أتت من العدم، ورمتني مثل غطاء قنينة ورأيت نفسي أمتطيه، في مواجهة مباشرة مع الحوت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more