"roma e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • روما و
        
    • روماني و
        
    • لروما و
        
    • وروما
        
    Se ele nos vencer, torna-se o salvador de Roma... e depois é a vitória final, no senado. Open Subtitles إذا هزمنا يصبح هو منقذ روما و ها هو إنتصاره الأخير على مجلس الشيوخ
    É, para qualquer homem que ame Roma e deseja vê-la forte. Open Subtitles نعم , لكل رجل يحب روما و يتمنى أن يراها قوية
    Os dois maiores problemas da História, são como explicar a ascensão de Roma... e como explicar a sua queda. Open Subtitles اثنان من أكبر المشاكل فى التاريخ هما كيفية تفسير صعود روما و كيفية تفسير سقوطها
    Falo apenas em nome de Roma, e quando digo Roma, quero dizer o mundo... Open Subtitles إننى أتحدث فقط عن روما و حين أقول روما فإننى أعنى العالم
    - Não vou ter mais resquícios de consciência. - Ele é um cidadão de Roma e rico. Open Subtitles و لن يكون لدي أي وازع من الضمير هذه المره "إنه الآن مواطن "روماني و مواطن غني
    Diz as horas simultaneamente em Monte Carlo, Beverly Hills, Londres, Paris, Roma e Gstaad! Open Subtitles أنظر، إنها تخبرك بآن واحد الوقت في مونت كارلو، بيفرلي هيلز، لندن، باريس، روما و غشتاد
    Ou melhor ainda, se tivesse casa em Roma, ficaríamos lá quando estivéssemos em Roma e quando estivéssemos aqui, ficaríamos na tua casa. Open Subtitles لو حصلت على منزل في روما و حين نكون هناك بإمكاننا الإقامة في منزلي , و حين نكون هنا نُقيم في منزلك
    Quando poderemos fazê-lo? Sábado já estarei em Roma e San Petesburgo. Open Subtitles متى ستفعل ذلك سأكون في روما و القديس بيتر سبيرغ يوم السبت
    Devo abdicar de Roma e refugiar-me porque tiveste pesadelos? Open Subtitles هل أرحل عن روما و أختبئ لأنكِ ترين كوابيساً؟
    António é cônsul em Roma, e Octávio está a desafiá-lo de propósito! Open Subtitles أنتوني قنصل روما . و أوكتفيان يتحداه عن قصد
    Ele pode fazer o que quiser em Roma, e eu farei o que quiser aqui. Open Subtitles يمكنه فعل ما يحلو له فى روما و سأفعل ما يحلو لى هنا
    Têm de imaginar as pessoas a chegarem a Roma e a obterem as primeiras impressões sobre o centro do Império através desse gigantesco projeto de engenharia. Open Subtitles عليك تخيل الناس تأتي إلى روما و الحصول على إنطباعها الأولي بشأن هذا إلى مركز الإمبراطورية.
    Eles vão ser proibidos de entrar pelos portões de Roma e viver sob a censura o resto dos seus dias. Open Subtitles سيمنع عليهم الدخول إلى بوابات روما و سيعيشون تحت اللوم لطيلة حياتهم
    Tem de conseguir aquilo que é esperado da província da Judeia por Roma e resistir às muitas, e frequentemente irracionais, exigências do seu povo. Open Subtitles يجب ان يقدم ماهو متوقع من محافظة يهودا من قبل روما و يقاوم الكثير بعض الاحيان اصم
    O conflito entre Roma e Cartago transformou-se numa luta de vida ou morte entre as duas principais potências do Mediterrâneo Ocidental. Open Subtitles تصاعدَ الصراعُ بينَ روما و قرطاج إلى صراعِ حياةٍ أو موت بينَ القوتين الأساسيتين غربي .البحر الأبيض المتوسط
    Fazem parte da rede de transportes que leva os recursos pilhados até Roma e é usada por esquadrões da morte que esmagam toda a resistência. Open Subtitles و هيَ جُزء من شبكة النقل التي تنقل الموارد المنهوبة إلى روما و تحمِل فرق الموت لإخماد .أي مُقاومة
    Agora rasteja para Roma e diz-lhes que esta terra foi regada com sangue romano. Open Subtitles ستحبو الآن إلى روما و ستُخبرهم أنَّ هذه الأرض قد تشبعت بالدمِ الروماني
    O seu filho é criado, como cativo, em Roma e a sua história perde-se. Open Subtitles رُبِّيَ ابنهُ كَأسيرٍ في روما و لم يعرِف التاريخ قصته.
    - Não vou ter mais resquícios de consciência. - Ele é um cidadão de Roma e rico. Open Subtitles و لن يكون لدي أي وازع من الضمير هذه المره "إنه الآن مواطن "روماني و مواطن غني
    Se me tivesses dito que irias marchar sobre Roma e se tivesses pedido a minha fidelidade, eu ter-ta-ia dado. Open Subtitles إن كنت أخبرتني أنك ستتجه لروما و طلبت مساعدتي كنت أعطيتها لك
    E eu estou presa entre a Inglaterra e Roma, e não sei como sair disto. Open Subtitles تمنع ذهابك لسكوتلاندا ا اترى معضلتي؟ انا عالقه بين انجلترا وروما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more