"rosas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الورود
        
    • ورود
        
    • الزهور
        
    • الأزهار
        
    • ورد
        
    • روساس
        
    • زهور
        
    • وردة
        
    • وردية
        
    • بالورود
        
    • الازهار
        
    • الورد
        
    • الوردِ
        
    • وردي
        
    • الوردة
        
    Eles precisam sempre de fotos de cactos e rosas. Open Subtitles بالطبع دائما ما يحتاجون لقطات للصبار الورود والأشياء
    A minha mãe adora rosas. Podes cortar algumas para pôr no quarto? Open Subtitles أمي تحب الورود حقاً هلاّ تقصّ لها بضعة ورود لغرفة نومها؟
    Não foi divertido. Tens que parar e cheirar estas rosas. Open Subtitles هذا ليس مضحكاً يجب أن تتوقف وتشتم رائحة الورود
    Devo confessar-lhe, você... parece realmente um carro alegórico na Parada das rosas. Open Subtitles يجب أن أعترف أنك إنك تبدو مثل عوامة في موكب الزهور
    Estas rosas acho que estão muito altas. Não vou poder vê-la. Open Subtitles ولكن هذه الأزهار مرتفعة قليلا لن أتمكن من رؤيتها هكذا
    Sabes, a empresa do Felix Parker estava a entregar rosas ontem. Open Subtitles تعلمون، شركة المناظر الطبيعية فيليكس باركر تم تقديم الورود أمس.
    Estou perfeitamente capaz de parar e cheirar as rosas sozinha. Open Subtitles أنا في حالة ممتازة تسمح لي بشم الورود لوحدي.
    É uma zona maravilhosa para rosas. Temos muita sorte. Open Subtitles المنطقة مناسبة جدًا لإنبات الورود نحن محظوظون للغاية
    E depois, no 11º ano e no último, essas rosas floresceram. Open Subtitles وبعد ذلك، في العام صغار وكبار, تلك الورود تشبه الازهار.
    Façam de mim churrasco e espalhem as cinzas nas rosas. Open Subtitles فقط أريد أن أحرق وينثر الباقي على شجيرات الورود
    Ou sentir o cheiro de rosas atiradas aos teus pés? Open Subtitles أو هل ترغب فى شم الورود المتناثره تحت أقدامك؟
    Tem reposteiros de damasco verde, papel de parede com rosas, um relógio ormolu, um cadeirão cinzento, um tapete cinzento, uma mesinha de café redonda, e uma cama de dossel. Open Subtitles هناك ستائر دمشقية خضراء ورق حائط به ورود وساعة خزفية
    E comecei a mandar-lhe rosas brancas 24 horas por dia. Open Subtitles و أرسلت لها ورود بيضاء على مدار الساعة طوال الوقت.
    Não, mas mandou entregar umas rosas e uma encomenda. Open Subtitles لا, ولكن لديه بعض الزهور, وطرد بريدي وصل
    Há uma semana atrás ela recebeu muitas flores, rosas, bem bonitas. Open Subtitles قبل حوالي إسبوع حصلت على الزهور من روزي لطيف جداً.
    Bem posso levá-las e enterrá-las à volta das rosas. Open Subtitles بكل الأحوال يتوجب علي دفنها الى جانب الأزهار
    rosas nesse canteiro. Por favor, vejam onde põem os pés. Open Subtitles هناك نباتات ورد هناك أرجوكم أن تحذروا عندما تخطون هناك
    23 anos. Elena rosas. A identificação diz que é de Wynnefield. Open Subtitles 23 عاما ايلينا روساس ، الهوية تثبت أنها من وينفيلد
    Se deixar a Vivian contactar algum outro Cavaleiro das rosas, serei banido. Open Subtitles اذا تركت فيفيان تتصل باي من فرسان زهور اخرين ساكون منبوذ
    Cento e dez milhões de rosas são vendidas no país neste feriado. Open Subtitles مائة وعشرة مليون وردة حمراء تباع في أمريكا كل عيد حب
    As azuis, as castanhas, as rosas para ocasiões especiais. Open Subtitles جوارب زرقاء و بنيّه وجوارب وردية للمناسبات الخاصة
    Abril, em Kabul, é lindo, cheio de rosas, cheio de flores. TED أبريل شهر جميل في كابول مليئا بالورود ومليئا بالأزهار.
    Gosto de rosas, mas não é a isso que ele cheira. Open Subtitles حسنا انا أحب الازهار, لكن هذا رائحته ليست كرائحة الازهار
    Bem, algumas vezes, corto as pernas quando podo as rosas. Open Subtitles حسناً,في بعض الأحيان أقطع ساقاي عندما أكون أُشدّبُ الورد.
    Já que estava ligado ao meu irmão, devem achar que era perfume de rosas. Open Subtitles إذا كان مرتبطَ بأَخِّي، أبوايُّ من المحتمل يعتقدَون بأنها كانت رائحتها كـ الوردِ.
    Verdes, castanhos, cores rosas, azuis até cinzentos que se vê. Isso é a Itália. Open Subtitles أخضر ، بني ، وردي ، أزرق حتى الكحلي اللماع ، كل هذا في إيطاليا
    Eu acho a couve-flor muito mais bonita do que rosas. Open Subtitles تصادف أنني أعتقد أن القرنبيط أكثر جمالاً من الوردة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more