"rota" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الطريق
        
    • المسار
        
    • مسار
        
    • مسارها
        
    • روتا
        
    • مساره
        
    • طريقنا
        
    • مسارك
        
    • طريقاً
        
    • طريقها
        
    • طريقهم
        
    • الاتجاه
        
    • الطريقِ
        
    • مساركم
        
    • توجيه
        
    Tinha acesso para levar a rota do carro blindado aos terroristas. Open Subtitles كان لديه التصريح الأمني لتسريب الطريق الذي سلكته القافلة للجهاديين
    Estão em todos os sítios onde queremos ir ao longo daquela rota. Open Subtitles إنهم فى كل مكان نحتاج أن نكون فيه على طوال الطريق
    O alvo abandonou a rota. Vai para o próximo ponto. Open Subtitles الهدف انحرف من المسار ويتّجه نحو نقطة الجمع التالية.
    Ao desviarem-se da rota escolhida pelo GPS, os corredores têm apenas cinco minutos para voltar à rota ou: Open Subtitles و الإبتعاد عن المسار المختار من الجي بي إس فيكون أمامكم خمس دقائق للعوده للمسار أو
    Os replicadores acederam ao computador, que continha informações sobre o teu planeta e traçaram uma rota para cá. Open Subtitles و تغلغلت داخل الكمبيوتر و التى تتضمن معلومات عن كوكبكم و وضعت مسار لرحلتها إلى هنا
    O camião estava na sua rota normal para sudeste. Open Subtitles الشاحنةُ كانت فى مسارها المُعتاد فى الجنوب الشرقي
    É dono de terras perto da pedreira, na rota 23. Tudo bem. Open Subtitles حسناً، إنّه يملك بعض الأراضي قرب المحجر في الطريق الـ 23
    Esta rota do norte vai direta para o gelo. Open Subtitles هذا الطريق الشمالي يذهب مباشرة من خلال الجليد
    Encontraram 11 empregados mortos na rota 9 hoje de manhã. Open Subtitles وجدوا 11 عامل موتى بالغابه جوار الطريق 9 بالصباح
    A 100 milhas para oeste, os topógrafos estabelecem a rota. Open Subtitles ،وبعد 100 ميل إلى الغرب مستكشفي الأراضي يحددون الطريق
    A 100 milhas para oeste, os topógrafos estabelecem a rota. Open Subtitles ،وبعد 100 ميل إلى الغرب مستكشفي الأراضي يحددون الطريق
    Ele fazia a mesma rota de autocarro todos os dias. Open Subtitles كان يقود الحافلة على نفس الطريق التعيس كل يوم
    Então, não só sabem que ele vai na rota errada, mas também o quanto. TED حيث أنك لا تعرف فحسب أنه يسير خارج المسار, تعرف كيف
    Para se compreender perfeitamente os membros e a dor fantasma, temos de ter em consideração a rota completa do membro até ao cérebro. TED للفهم الكامل للأطراف الخيالية والألم الخيالي، يجب أن نضع في الاعتبار المسار الكامل من المخ حتى الطرف.
    Mas a perda de um membro altera a forma como os sinais são transportados em cada etapa da rota. TED ولكن فقدان طرف يغير طريقة تحرك الإشارات في كل خطوة عبر المسار.
    Naves em rota de intersecção. Juntam-se à Stealthstar dentro de 20 segundos. Open Subtitles ضربات فى مسار الإعتراض سنندمج مع المركبة الخفية خلال عشرون ثانية
    A rota do tufão dirige-se para nós, e os terramotos submarinos produzem-se uma vez a cada 2 dias. Open Subtitles ان مسار الاعصار قد تحول بالفعل نحونا. والزلازل تحت الماء كانت تحدث مرة واحدة كل يومين.
    A rota do drone vai levá-lo diretamente para aqueles prédios. Open Subtitles مسار رحلة الطائرة الآلية سيأخذها مباشرة إلى تلك المباني.
    Não, o avião estava 240 KM fora de rota. Open Subtitles لا، الطائرة حرجت عن مسارها بنسبة 150 كيلومتر
    Claro, foi por causa da ligação consigo que comecei em rota. Open Subtitles بالطبع قرابتها لك هو السبب في أنني بدأت في روتا
    Que a voz de Deus falava com ele, mandando-o aterrar o avião no meio de um milharal, milhares de quilómetros fora da rota? Open Subtitles أن صوت الرب كان يتحدث معه يخبره، أن يهبط بطائرة مدنية في منتصف حقل ذرة بعيد بمئات الأميال عن مساره ؟
    Esta rota reduz-nos cerca de 161 quilómetros da anterior. Open Subtitles ربما علينا الإبتعاد مائة ميل من طريقنا السابق
    Técnico 49, verifica a tua rota. Diriges-te para a fronteira. Open Subtitles التقني 49، تحقق من مسارك أنت مُتجه إلى الحدود
    Devias saber que eu tenho sempre uma rota de fuga. Open Subtitles يجب أن تعلم بأن لدي . طريقاً للهرب دائماً
    Sandman tem uma rota específica para o objectivo. Open Subtitles ساندمان لديها مسار محدد للهدف إن اعترضت طريقها
    Ambos continuam em rota de colisão com a Terra. Open Subtitles والآخر 1.5 ميل كلاهما مازالا فى طريقهم نحو الأرض
    Temos visibilidade zero. Manter rota e velocidade. Open Subtitles أن الرؤية معدومة و لكننا نستمر بنفس السرعة و الاتجاه
    Eu dirigia uma rota de abastecimento para o aeroporto de Bagdade. Open Subtitles رَكضتُ قافلة تجهيزِ منتظمةِ على الطريقِ آيرلنديةِ.
    Mantenham a rota e a velocidade e esperamos vê-los brevemente. Open Subtitles إذا أردتم المشاركة فحافظوا على مساركم وسرعتكم الحاليين ونأمل أن نراكم لدى وصولكم إلى هنا
    Definida a rota, não é preciso o controle humano. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي لن تحتاجه هو توجيه بشري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more