"rumores de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شائعات عن
        
    • إشاعات
        
    • الشائعات
        
    • إشاعة
        
    • إشاعه
        
    • اشاعات
        
    • إشاعاتِ
        
    • شائعات بأن
        
    • شائعات في
        
    • هناك شائعات
        
    • من الاشاعات
        
    Espalhar rumores de fantasmas e bruxarias, pena de morte! Open Subtitles نشر شائعات عن الأشباح و السحر عقوبته الإعدام
    Ouvimos rumores de um surto de peste próximo de Windsor. Open Subtitles لقد سمعنا شائعات عن انتقال عدوى بالقرب من وندسور
    Ouvi rumores de que era algum tipo de acidente num laboratório científico. Open Subtitles لقد سمعت إشاعات أنه كان نوعاً من حادث في معمل علمي
    tem acontecido muitas coisas durante as ultimas horas, mas os rumores de ataques nucleares e uma terceira guerra mundial sao falsos. Open Subtitles أتحدث إلى كل رجل على متن هذه السفينة فى الساعات القليلة الماضية , حدثت أشياء كثيرة ولكن إشاعات عن هجمات نووية
    rumores de torturas físicas e mentais tornaram a espera mais angustiante. Open Subtitles الشائعات حول التعذيب البدني و الذهني جعلت الإنتظار أكثر إيلاما
    Segundo o nosso espiäo, correm rumores de que foi alvejado. Open Subtitles طبقاً لجواسيسِنا هناك إشاعة تقول بانة ضُرِبَ
    Infelizmente, morreu passados uns anos entre rumores de que teria escondido a sua ilimitada fortuna. Open Subtitles وللأسف بعد سنتين مات... .. وهناك إشاعه أنه يُخفى ثروة ليس لها حدود
    Sempre houve rumores de um sexto livro que desaparecera. Open Subtitles يوجد اشاعات بوجود اصدار سادس للكتاب ولكنه اختفى
    Sabem que houve rumores de rituais satânicos executados no Hospital Byberry de Pensilvânia, que também é, um asilo abandonado. Open Subtitles تعرفون هناك شائعات عن اجراء طقوس شيطانية في مشفى بيبيري في بنسلفانيا و هي مصح مهجور ايضا
    Mas em Estira, três famílias de fazendeiros foram assassinadas. E em Lixus houve rumores de um grupo de meninos ladrões. Open Subtitles و في ليكزس، هناك شائعات عن تجول فرق اولاد همجيين
    A asneira com a imprensa é enorme. E ando a ouvir rumores de comportamento errático. Open Subtitles إخفاقها مع الصحافة كبير، والآن بدأتُ بسماع شائعات عن سلوك فاسد
    Retorno de produtos, rumores de má manufacturação. Open Subtitles ، تم استعادة منتج . لظهور شائعات عن سوء تصنيع
    Chegaram,então, os rumores... de que os últimos cientitas tinham uma cura... que acabava com a epidemia e reataurava o mundo. Open Subtitles وبعد ذلك سمعنا إشاعات بأن العلماء الباقون كانوا يصنعون العلاج الذي ينهي الطاعون ويعيد العالم
    Chamei-o cá devido a rumores de um incidente a noite passada no hospital. Open Subtitles أنا خابرتك هنا لأن إشاعات حول حادثة في المستشفى ليلة أمس.
    Ela foi transferida para cá com rumores de que era stripper. Open Subtitles لقدحوّلتفي السنةالماضية وسط إشاعات انها كانت متعرّية.
    Ouvimos alguns rumores, de que o Cardeal defende os interesses franceses. Open Subtitles سمعنا بعض الشائعات سيد مور. أن الكاردينال يؤيد المصالح فرنسيه
    Durante anos, rumores de crimes de guerra seguiram-no, nunca houveram acusações e ele continuou a subir de posto. Open Subtitles تلاحقه الشائعات منذ سنوات عن ارتكابه جرائم حرب دون أن يدان قط ومع ذلك يستمر بالترقي
    Ouvi rumores de um ataque terrorista na Costa Oeste. Open Subtitles كان هناك إشاعة عن هجمة إرهابية على الساحل الغربي ..
    Senador, há rumores de um acordo de última hora. Open Subtitles هناك إشاعة عن إعترافك في آخر لحظة ؟
    Nós temos ouvido rumores de traição e possível motim entre os Seconds. Open Subtitles لأن هذا الشعور يعود الى حَسناً، إننا نُتابعُ إشاعاتِ " بوجود خيانةِ وتمرّدِ محتملِ بين الـ " ثواني
    rumores de que reúnem aliados, planeiam um ataque. Open Subtitles هناك شائعات بأن هم جمع الحلفاء، يخطط لهجوم.
    Existem rumores de que haviam outros... Open Subtitles سرت شائعات في الكابيتول انه هناك
    Estão em pânico com rumores de Skitters a virem para aqui. Open Subtitles انهم مرتعبون من الاشاعات القائله ان السكيترز متجهون نحونا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more