"só de olhar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بمجرد النظر
        
    • من مجرد النظر
        
    • النظر إليه فحسب
        
    • فقط من النظر
        
    Eu não disse que adivinho o que diz uma carta só de olhar para o envelope? Open Subtitles الم أقل انا اعرف مضمون الرسالة بمجرد النظر الى المظروف
    Consegue-se observar tudo isso só de olhar para uma pintura na tela e é a sua expressão facial os seus olhos que fazem pensar isso. Open Subtitles كل هذا بمجرد النظر لرسمة على القماش وتعابير وجهها عينيها هى ما يجعلك تفكرين فى الامر
    E então a lista de nomes ficava a esquerda da minha mesa... e só de olhar para os nomes começaria o ciclo inteiro outra vez. Open Subtitles وبعد ذلك قائمة من الأسماء تترك على منضدتي و بمجرد النظر إلى الأسماء فحسب تبدأ الدورة الكاملة مرة أخرى
    Encontrei algo bastante interessante só de olhar para ele. Open Subtitles لقد وجدتُ شيئاً مثيراً من مجرد النظر إليها
    Sei dizer a profissão de um homem só de olhar para ele. Open Subtitles بأمكاني تحديد مهنة المرء من مجرد النظر إليه
    Fazemos pastelaria com tanta manteiga, que quase pára o coração só de olhar. Open Subtitles ونصنع المعجّنات بالكثير مِن الزبدة. إن النظر إليه فحسب تقريباً يجعل قلبك يتوقّف.
    Podes amar alguém só de olhar para ela? Open Subtitles هل تعتقد ان بامكانك حب احدهم فقط من النظر اليه؟
    É uma taça horrível que me deixa com náuseas só de olhar para ela! Open Subtitles إنه وعاء بشع يصيبني بالغثيان بمجرد النظر إليه
    só de olhar, dá para ver que ela é uma delas. Open Subtitles أستطيع القول بمجرد النظر أنها واحدة منهن
    Não descobria se uma pessoa mentia só de olhar para ela? Open Subtitles لكنني كنت أعتقد أنك قادر على تمييز الكاذبين بمجرد النظر اليهم
    Este, por exemplo, estremeço só de olhar para ele. Open Subtitles اعني هذه على سبيل المثال انا ارتجف بمجرد النظر اليها
    Pode dizer isso só de olhar para ele? Open Subtitles تستطيع أن تعرف القياس بمجرد النظر إليه ؟
    Nunca se sabe se essas cabras estão em casa, só de olhar para a casa. Open Subtitles لا يمكنكي أن تعلمي إن كانت هؤلاء العاهرات في المنزل أم لا بمجرد النظر للمنزل
    É evidente que o homem está morto só de olhar para ele. Open Subtitles من العادل التوضيح الرجل مات بمجرد النظر إليه.
    Como sabias, só de olhar para a roulotte, que era um bordel? Open Subtitles لقضاء بعض الوقت مع السيدات كيف عرفت من مجرد النظر اليها انها بيت دعارة؟
    Acho que tomaste mais do que o habitual porque estou a ficar nervoso só de olhar para ti. Open Subtitles لأني أتعصب من مجرد النظر إليكِ
    Sinto-me cansado só de olhar para ti. Open Subtitles أنا مُرهق من مجرد النظر إليكِ.
    Caramba, só de olhar parece difícil. Open Subtitles ياللهول، يؤلمني النظر إليه فحسب
    Isso dói só de olhar. Open Subtitles انها تؤلم فقط من النظر اليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more