"só há uma maneira" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هناك طريقة واحدة
        
    • هنالك طريقة واحدة
        
    • ثمّة طريقة واحدة
        
    • ثمة طريقة واحدة
        
    • هناك طريق واحد
        
    • هناك طريقة وحيدة
        
    • هناك طريقه واحده
        
    • هناك حل واحد فقط
        
    • لا يوجد سوى طريقة واحدة
        
    • توجد طريقة واحدة
        
    • سبيل واحد
        
    • طريقة واحدة فقط
        
    • ثمّة وسيلة واحدة
        
    • هناكَ طريقة واحدة
        
    • هنالك طريقة وحيدة
        
    Só há uma maneira de lidar com estes cabrões. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط للتعامل مع هؤلاء الأوغاد.
    Roy Só há uma maneira de apanharmos o Frank. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط للحصول على ، فرانك؟
    Só há uma maneira de resolver os nossos problemas: Open Subtitles أعتقد أنه هناك طريقة واحدة للخروج من مشكلاتنا
    com a minha perna. Só há uma maneira de saberes. Open Subtitles حَسناً، هنالك طريقة واحدة لإكتِشاف ذلك، الأن حولي إلى دي
    Bem, Só há uma maneira para resolver este problema. Open Subtitles حسنًا، هناك طريقة واحدة فقط لحل هذا الخلاف.
    Às vezes, Só há uma maneira de esfolar um gato. Open Subtitles في بعض الأحيان، هناك طريقة واحدة فقط لقطع الجلد.
    - Só há uma maneira de resolver isto. - Qual é? Open Subtitles ـ هناك طريقة واحدة لحل الأمر ـ عن ماذا أنت تتكلم؟
    Acho que Só há uma maneira de descobrir. Certo? Open Subtitles أعتقد أن هناك طريقة واحدة لكي تعرف، أليس كذلك؟
    Mas Só há uma maneira de saber. Open Subtitles أنا متأكدة لكن هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك
    As leis da física triunfam sobre a testemunha ocular. Só há uma maneira disto ter acontecido. Open Subtitles قوانين الفيزياء تربح ضد الشاهد للعيان هناك طريقة واحدة حدث بها هذا الأمر
    Só há uma maneira de o tirar depressa do navio. Open Subtitles هيا هناك طريقة واحدة لرد هذا الخطر برميه خارج الغواصة بسرعة
    Não o farei! Só há uma maneira de fugir a este pesadelo! Open Subtitles لا, لن أفعل, هناك طريقة واحدة لأهرب من هذا الكابوس
    Olha, Só há uma maneira de descobrirmos o que é esta coisa e o que isso significa. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لمعرفة ماذا يكون هذا الشيئ وعن ماذا كل هذا؟
    Só há uma maneira do cabelo dela acabar no corpo da Amanda. Open Subtitles هنالك طريقة واحدة فقط أن شعرها ظهر بجسم أماندا
    Só há uma maneira de descobrir. Open Subtitles ثمّة طريقة واحدة فقط لمعرفة ذلك
    Só há uma maneira de fazer um tipo como eu casar com uma grávida. Open Subtitles ثمة طريقة واحدة لاعداد شاب مثلي للزواج بامرأة حامل
    Mas Só há uma maneira de sair de lá... é descer! Descer! Open Subtitles لكن هناك طريق واحد منها وهو الإنحدار يا صغيرتى، الإنحدار
    Se ficares, Só há uma maneira de isto acabar. Open Subtitles إن بقيتي، هناك طريقة وحيدة سينتهي بها ذلك
    Só há uma maneira do descobrir. Vamos a isso. Open Subtitles هناك طريقه واحده للإكتشاف بأن تضع قضيبك بداخلي
    Só há uma maneira de levares uma destas motos. Open Subtitles هناك حل واحد فقط إذا اأردت الحصول على إحدى تلك الدراجات
    Só há uma maneira de descobrir, não é? Open Subtitles حسناً، لا يوجد سوى طريقة واحدة لاكتشاف ذلك، صحيح ؟
    Ambos sabemos que Só há uma maneira de sair deste caso. Open Subtitles أن كلانا يعرف بأنهُ توجد طريقة واحدة للخروج من هذه القضية.
    Só há uma maneira de ele estar a salvo. Open Subtitles هناك سبيل واحد فقط كيّ يكون بمأمن
    Nesta altura, Só há uma maneira de responder a essa pergunta. Open Subtitles بهذه المرحلة , ثمّة وسيلة واحدة للإجابة على هذا السؤال
    Só há uma maneira de ter a certeza. Open Subtitles هناكَ طريقة واحدة للتأكد من الأمر.
    Só há uma maneira de resolver isto, alguém tem de sangrar. Open Subtitles هنالك طريقة وحيدة لفض هذا النزاع أحدكما لابد أن ينزف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more