"saíamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نخرج
        
    • نتواعد
        
    • خرجنا
        
    • خروجنا
        
    • تواعدنا
        
    • كنا نتسكع
        
    Quando saíamos todos, a Carol ia entre o Michael e o John, de braço dado, entre o advogado e o criminoso. Open Subtitles فى أى وقت كنا نخرج كمجموعة كارول كانت تمشى بين مايكل وجون تمسك فى ذراعتهم بخطوة بين المحامى والقاتل
    Quando saíamos da escola, vínhamos sempre por este caminho. Open Subtitles عندما نخرج من المدرسة دائما نذهب للمنزل من هذا الطريق
    saíamos todas as noites de terça durante três meses. Open Subtitles كنا نخرج كل ليلة خميس لمدة ثلاثة أشهر.
    Bem, calculo que aos 18 se seja jovem, mas... já saíamos juntos há quatro anos quando casámos. Open Subtitles أظنني كنت في الثامنة عشر ولكن... كنا نتواعد منذ أربع سنوات عندما تزوجنا.
    20 minutos depois, saíamos da escuridão e entrávamos na luz. Open Subtitles بعد 20 دقيقة، خرجنا من الظلام وإلى النور
    Parece que há uma eternidade que não saíamos os quatro para comer, só os gajos. Open Subtitles يبدو و كأنه مر وقت طويل على خروجنا معا نحن الأربعة لتناول الطعام الشباب فقط
    Como se eu soubesse que ela era lésbica, quando saíamos, nunca teria deixado de andar com ela. Open Subtitles وكأنني إن عرفت بأنها كانت سحاقية أثناء تواعدنا... لما إنفصلت عنها أبداً...
    Nos últimos meses, sempre que saíamos para ver se o gado estava bem, nunca vimos nada de anormal, um puma ou um coiote. Open Subtitles فى الشهور القليلة الماضية عندما كنا نخرج لنتحقق من الماشية نحن لم نكن نرى أى شئ غير عادى ليس أسد جبل أو ذئب برارى
    De manhã, vestíamo-nos e saíamos os dois. Ambos com roupas diferentes. Open Subtitles وفي الصباح سوف نخرج جميعا وسنرتدي ثيابا اخرى
    Fazia muito tempo que não saíamos. Open Subtitles هل تعلم، أننا منذ فترة طويلة لم نخرج للتنزه
    Nós saíamos para jogar basquete, praticar lançamentos. Open Subtitles نحن كنّا نخرج ظهر أيام الأحد و ونتسوق سويا
    Trocamos o dinheiro pelo Emery e talvez saíamos desta vivos. Open Subtitles سنستبدل المال بإيميري وربّما نخرج من هنا أحياء
    Se eu não usasse, não saíamos de lá. Open Subtitles علمت، اذا لم آخذ الجرعه لن يدعونا نخرج من هناك
    Às vezes saíamos nove vezes por ano, às vezes uma vez... Open Subtitles في بعض الأحيان، كنا نخرج تسع مرات في السنة. وفي بعض الأحايين مرة واحدة.
    Depois saíamos para beber café, habitualmente no café E-Street Coffee Haus. Open Subtitles "بعد ذلك نخرج لاحتساء القهوة ، عادة في "بيت القهوة.
    Aquela mulher lá. Nós saíamos juntos. Open Subtitles تلك المرأة التي هناك لقد كنا نتواعد
    Se nós dois ainda somos amigos após ter-se revelado quando saíamos, Open Subtitles هل هذا يعنني أننا لا نستطيع أن نكون أصدقاءً أيضا؟ إذا بقينا أنا وأنت أصدقاء بعد أن إعترفت أنك شاذ في الوقت الذي كنا نتواعد فيه،
    E quando saíamos, estávamos rodeados por todas. Open Subtitles وعندما خرجنا من هناك كنت محاطا بأخاك و بعمك
    Há muito tempo que não saíamos sem crianças. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن خرجنا سوياً بدون أي ولد بيننا. -أجل، صحيح .
    Um fragmento de bala acertou-lhe enquanto saíamos. Open Subtitles شظية رصاصة لابد من انها اخترقت الجدار أثناء خروجنا
    Estavam lá os rapazes para assegurar que saíamos de vivos dali e que chegávamos a tempo de apanhar o voo para Nova Iorque. Open Subtitles كان هناك بعض الحراس ليتأكدونا من خروجنا أحياء لنستقل الرحلة ل(نيويورك)
    Como se eu soubesse que ela era lésbica, quando saíamos, nunca teria deixado de andar com ela. Open Subtitles وكأنني إن عرفت بأنها كانت سحاقية أثناء تواعدنا... لما إنفصلت عنها أبداً...
    Nós saíamos. Bill, eu não sou um menino de altar. Open Subtitles كنا نتسكع معا بيل, انا لست هذا الصبي خادم المذبح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more