Visto que assim é, sabe que a terra não pode esperar. | Open Subtitles | بم أنك أحدنا فأنت تعلم أن الأرض لا تستطيع الإنتظار |
Então, não passam de tolos, pois uma princesa sabe que a nobreza não é uma questão de sangue. | Open Subtitles | مثل هؤلاء الرجال هم حمقى؛ الأميرة تعلم أن النبل لا يأتي بالمولد |
E quem sabe que a contagem final é amanhã? | Open Subtitles | ومن يعرف أن العد النهائي للبطاريق سيكون غدا؟ |
Ele sabe que a morte foi por overdose. | Open Subtitles | إنه يعلم أنّ موتها تمّ إقراره رسمياً نتيجة جرعة مُخدر زائدة. |
A única coisa que podes fazer é certificar-te que ela sabe que a amas e que nada vai mudar isso. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمكنك عمله هو أن تتأكد أنها تعرف أنك تحبها وأنه لا شيء سيغير هذا أبداً |
Ele sabe que a vossa força é o amor e odeia-vos por isso. | Open Subtitles | إنه يعلم أن قوتك تكمن فى قدر الحب الذي بداخلك وهو يكرهك لهذا |
- Ele sabe que a Beverly matou a Kim? | Open Subtitles | هل هو يعرف ان بيفرلي قتلت كيف ؟ |
Toda a gente sabe que a mulher fica com a casa e o marido o apartamento rasca. | Open Subtitles | وقام بالعودة إلى المنزل الجميع يعرف بأن الزوجة تبقى بالمنزل والزوج يستأجر شقة |
Então, sabe que a Callie é um pouco maluca. | Open Subtitles | حسناً , أنتِ تعرفين أن (كالي) تحب التحرر |
Impossível, tenho a carrinha destruída e sabe que a minha mãe não me deixa sair depois de escurecer. | Open Subtitles | لقد تحطمت حافلتى وأنت تعلم أن أمى لا تسمح لى بالخروج عندما يحل الظلام |
Afinal, o pai deixou a mãe para casar comigo, e já sabe que a mãe dela morreu. | Open Subtitles | كما أن والدها هجر أمها ليتزوجني وأنت تعلم أن أمها توفيت فيما بعد |
sabe que a comida picante dá um sabor óptimo ao sémen? | Open Subtitles | هل تعلم... أن الطعام الحار يجعل طعم دفقة الرجل لذيذة؟ |
Principalmente agora, acho que a maioria de vocês sabe que a Amazónia está em chamas. | TED | غالباً الآن، لأنّي أعتقد أن أغلبكم يعرف أن غابات الأمازون تحترق. |
Ele sabe que a minha única saída é Roma. | Open Subtitles | بين جيشين و ظهري للبحر إنه يعرف أن خياري الآخر و الوحيد هو روما |
sabe que a entrada em Itália é a Sicília, não a Sardenha. | Open Subtitles | "يعرف أن "سيسلـى" وليس "سردينيـا "كانت دائماً مفتاح الطريق إلى "إيطاليـا |
Quem conhece barcos à vela sabe que a forma mais fácil de os afundar | Open Subtitles | إسمع، كل من يعرف القوارب الشراعية يعلم أنّ أسهل طريقة لإغراق واحد هو سحب محول الطاقة. |
Porque toda a gente sabe... que a vantagem da casa no blackjack é de 5.9%. | Open Subtitles | لأنّ الجميع يعلم... أنّ فائدة المكان من ممارسة القمار 5.9 بالمائة... |
Scott, não tinhas que ligar o gravador. sabe que a aborrecerias. | Open Subtitles | سكوت كان عليك أن لا تشغله لقد كنت تعرف أنك تزعجها |
Toda a gente sabe que a vedação não funciona, mas isso não quer dizer nada, porque há soldados lá fora que atiram a matar antes de conseguires chegar a 30 metros dela. | Open Subtitles | كل شخص منّا هنا يعلم أن ذلك السياج لا يعمل و ذلك لا يعني لنا أمراً مهماً لأن هناك حرساً في الخارج |
Quem viu o arquivo do Colin Doyle sabe que a Maura é irmã dele. | Open Subtitles | أيا كان من يفتش ملف كولن يعرف ان مورا هي اخته |
O prisioneiro sabe que a sensação não vai durar muito. | Open Subtitles | المسجون يعرف بأن هذا الشعور لن يدوم طويلا |
Peço desculpa por perguntar isto agora, mas sabe que a nossa firma quer processar o condado de Cook e a cidade de Chicago por homicídio por negligência? | Open Subtitles | آسفة لأسألك عن هذا الأمر في هذا الوقت لكنك تعرفين أن شركتنا تود أن تقوم برفع دعوى قضائية ضد مقاطعو ـ كوك ـ ومدينة ـ شيكاغو ـ عن الوفاة غير المشروعة ؟ |
Como é que sabe que a sua sobrinha de 6 anos... gosta de ler livros e brincar com disfarces, mas não sabe nada sobre o seu próprio filho? | Open Subtitles | كيف لك ان تعرف ان ابنة اخيك ذات 6 سنوات تحب ان تقرأ الكتب و ارتداء الملابس و لكنك لا تعرف اهم الأمور عن ابنك؟ |
sabe que a universidade... é contra experimentos com humanos. | Open Subtitles | تعرف بأن التجربة الأنسانية ضد الجامعة وتعليمات إدارة ألأغذية والعقاقير |
Ela sabe que a mãe não é mais quem ela acha que é? | Open Subtitles | هل تعلم بأن امها ليست كما تظن بعد الأن ؟ ؟ |
Nem toda a gente sabe que a cadeira é pintada de amarelo | Open Subtitles | إن الجميع لا يعرفون أن هذا الكرسى مدهون باللون الاصفر |