Por exemplo, não sabemos porque é que alguns ARN guias funcionam mesmo bem e outros ARN guias não. | TED | مثلاً، نحن لا نعرف لماذا تعمل بعض الأحماض النووية الريبوزية بشكل جيد وأخرى لا. |
Agora já sabemos porque é que eles foram para a nossa parte do mundo. | Open Subtitles | الآن نعرف لماذا جاءوا إلى هذا الجزء من العالم. |
Acho que já sabemos porque é que ainda é solteira. | Open Subtitles | أعتقد أننا الأن نعرف لماذا ما تزال عازبة. |
Pelo menos agora já sabemos porque é que estás de mau humor. | Open Subtitles | على الأقلّ، الآن، نعلم سبب مزاجكِ المعكّر. |
Parece que sabemos porque é que a defesa nunca falou disto. | Open Subtitles | أظننا نعلم سبب عدم تحدث محامي الدفاع خاصته عن هذا الأمر |
- sabemos porque é que ele agiu assim? | Open Subtitles | هل نعلم لماذا خرج من القضبان؟ لا, هذا سبب وجودك هنا |
Ainda para mais, não sabemos porque é que aquele tipo a procurava. | Open Subtitles | فأظنني أتصرّف بعبقريّة، طالما لا نعلم لمَ كان يبحث عنها ذلك الرجل |
Ainda não sabemos porque é que alguém o quer morto. | Open Subtitles | مازالنا لا نعرف لماذا يريده شخصاً ما قتله. |
Parece que sabemos porque é que o Carlo perdeu o espectáculo. | Open Subtitles | يبدو مثل نحن نعرف لماذا كارلو تغيب عن الأداء |
Ambos sabemos porque é que ela se foi embora e se estivesse aqui agora, estaria tão desiludida contigo como eu. | Open Subtitles | انت و انا نعرف لماذا رحلت و لو هي هنا الان ستشعر بخيبة الامل منك كما انا اشعر الان |
Agora sabemos porque é que o Sam atacou o juiz Westbrook. | Open Subtitles | بأية حال , الآن نعرف لماذا هاجم سام القاضي |
Ainda não sabemos porque é que eles eram alvos, mas encontramos uma ligação entre eles. | Open Subtitles | ما زلنا لا نعرف لماذا تمّ إستهداف هؤلاء الرجال، لكننا أخيراً عثرنا على الرابط المشترك بينهم. |
Acho que sabemos porque é que tudo correu tão bem. | Open Subtitles | أعتقد أننا نعرف لماذا ذهب كل شيء بسلاسة. |
Não sabemos porque é que a Sara Foster entrou em choque hemorrágico. | Open Subtitles | نحنُ لا نعرف لماذا "سارة فوستر" أصيبت بسكتة قلبية |
as mesmas palavras, da mesma forma e no mesmo dia. Nós sabemos porque é que estes guiões existem. | TED | نحن نعلم سبب وجود هذه النصوص النمطية. |
sabemos porque é que as moscas-do-queijo estavam literalmente aos pulos de excitação. | Open Subtitles | "نعلم سبب أن "دودة الجبن كانت تثب حرفياً |
Ainda não sabemos porque é que a energia deixou de funcionar, | Open Subtitles | ما زلنا لا نعلم سبب إنقطاع الطاقة |
sabemos porque é que ele estava vestido assim? | Open Subtitles | هل نعلم لماذا كان يرتديها ؟ |
sabemos porque é que o capitão estava a brincar com bonecos. | Open Subtitles | نعلم لمَ كان النقيب (جينينغز) يلعب بالدمى. |
E agora sabemos porque é que o Wallace nos queria afastados do contra terrorismo. | Open Subtitles | (والآن بتنا نعلم لمَ أراد منكِ (والاس "البقاء بعيدة عن "وحدة مكافحة الإرهاب |