"saberás" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ستعرف
        
    • ستعرفين
        
    • تعرفي
        
    • ستعلم
        
    • ستعلمين
        
    • تعلمي
        
    • تعلمى
        
    • ستعرفي
        
    • وستعرف
        
    • سوف تعرف
        
    • ستدركين
        
    • فستعلم
        
    • ستعرفه
        
    • سَتَعْرفُ
        
    • سوف تعرفها
        
    Quando vires estes três sinais, saberás que disse a verdade. Open Subtitles عندما تشاهد هذه العلامات الثلاثة ستعرف أني أتحدث بالحقيقة
    Quando ouvires as vozes de novo, saberás que está a funcionar. Open Subtitles عندما تبدأ بسماع الأصوات مجدّداً، حينها ستعرف أنّ عمله ينجح.
    Mãe, quando vires este vídeo saberás que fui embora. Open Subtitles أمي, عندما تشاهدين هذا الشريط ستعرفين أنني غادرت
    Quando vês os corpos torturados de quem se opôs ao Khan, saberás o que é a revolta. Open Subtitles عندما تنظرى لتعذيب هؤلاء الذين وقفوا ضد الخان ستعرفين ماذا يعني التمرد
    Se o fizeres, nunca saberás o que te aconteceu. Open Subtitles أن فعلتِ ذلك فلن تعرفي ماحدث لكِ أبداً
    E se tudo corre bem, daqui a uma ou duas semanas, saberás onde a epidemia está hoje. TED و على فرض أن جميع الأمور سارت بشكل سلس من أسبوع إلى أسبوعين من الآن ستعلم أين كان الوباء اليوم.
    Quando os Anciãos proferirem o castigo dele, tu saberás. Open Subtitles . عندما ينزل الكبار عقابهم ، فأنت ستعلمين
    Quando eu morrer, saberás como fui teu amigo. Open Subtitles عندما اموت وارحل ستعرف كم كنت صديقا مخلصا لك
    Não negociável. Nós temos despesas. Mas saberás de antemão qual é a quantia. Open Subtitles علينا نفقات ليست عليك، لكنك ستعرف حصّتك مقدماً
    Os deuses deixaram a sua marca em ti e algum día saberás porquê. Open Subtitles وضعت الألهة علامة عليك ، ويوم ما ستعرف السبب
    Dar... os deuses deixaram a sua marca em ti... e algum dia saberás porquê. Open Subtitles دار .. وضعت الآلهة علامة عليك ويوم ما ستعرف السبب
    Uma vez que a ouviste, saberás o que tens de fazer para continuar a viver. Open Subtitles ما أن تسمعه، ستعرف وقتها ما الذى عليك أن تفعله فى حياتك
    Quando te esticares e enfiares a mão num monte de porcaria que era do teu melhor amigo, logo saberás o que fazer! Open Subtitles لأن عندما تمدين يدك وتضعيها في كومة من النفايات فذلك وجه صديقك ، ستعرفين ما عليك فعله
    Todas as camas estão marcadas, portanto procura o teu número e logo saberás qual é a tua. Open Subtitles كل هذه السراير مرقمة وإذا عرفت رقمك ستعرفين أين ستنامين
    Mal eu remova o periósteo, saberás qual é a sensação de um berbequim neurocirúrgico pneumático. Open Subtitles , بعد أن أكشف السمحاق ستعرفين ماهية الشعور باستخدام مثقاب الأعصاب
    Mais tarde, quando estiveres pronta para assentar, saberás o que procurar num companheiro. Open Subtitles لكن لاحقاً ، عندما تكونين مستعدة لأن تستقري عليك أن تعرفي عندها ما هو البحث عن رفيق.
    Hás-de conhecer um tipo fantástico que te vai baralhar... e não saberás o que fazer. Open Subtitles سوف تقابلين رجلا عظيما .. وهو سيجعل رأسك مشوشا وأنتي لن تعرفي مالذي ستفعلينه بنفسك
    E se me perderes, saberás que te amei e que queria continuar a amar-te. Open Subtitles وإذا فقدتنى , ستعلم أننى كنت أحبك وأردت الإستمرار فى حبك
    Procura dentro de ti e saberás que é verdade. Open Subtitles ابحث في مشاعرك, و أنت ستعلم أن هذا حقيقي
    E saberás quando está para vir quando ela mencionar a minha prima Stacy... seis filhos em 5 anos. Open Subtitles و ستعلمين إنها ستبدء عندما تذكر بنت خالتى ستيسى 6أطفال فى 5 سنوات
    Tu nunca saberás como me doeu ter que fazer aquilo. Open Subtitles لن تعلمي أبداً كم آلمني أنه وجب علي فعل ذلك
    Se não podes aguentar velhas relações como saberás aguentar as novas? Open Subtitles لم تستطيعى النجاح فى العلاقات القديمه كيف لك أن تعلمى عن الجديدة؟
    Finalmente saberás o que eu fiz. As coisas que sei. Eu testemunharei... Open Subtitles اخيراً ستعرفي ماذا فعلت ...وماذا أعرف سأكون شاهداً
    E saberás que não há nada dentro de mim para ti senão amor. Open Subtitles وستعرف بأن ليس هُناك أي شيء بداخليإتجاهكسوىالحب..
    E saberás que Deus É Deus e curvar-te-ás à sua vontade. Open Subtitles و سوف تعرف أن الإله هو الله رب العالمين و تركع فى طاعته
    Mas olha para a tua vida através dos olhos de outra pessoa... e saberás que tens muito! Open Subtitles لكن انظرتى لحياتك من وجهة نظر شخص اخر ستدركين ان لديك الكثير .والان
    Mas, quando terminarmos por aqui, saberás o quão errado estás. Open Subtitles لكن لدى انتهائنا هنا، فستعلم كم أنت مخطئًا.
    Tu saberás de antemão quando será e qual será o meu próximo alvo Open Subtitles المرة القادمة،هدفي التالي ستعرفه قبل أن أقوم بسرقته
    Então saberás que não caluniei o seu mestre. Open Subtitles ثمّ أنت سَتَعْرفُ أنا مَا إفتريتُ على سيدِكَ.
    saberás. Tem um bamboleio no andar e uma risadinha no falar. Open Subtitles سوف تعرفها, من مشيتها ومن كلامها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more